Псалми 115 ~ Psalm 115

picture

1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.

Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.

2 ( 10)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.

But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.

Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

6 ( 14)Уши имат, но не чуват; Ноздри имат, но не миришат;

they have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.

they have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.

10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.

11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.

12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.

The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.

He will bless them that fear the Lord, both small and great.

14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.

The Lord shall increase you more and more, you and your children.

15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.

16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,

The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.

17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в <мястото на> мълчанието;

The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.

18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуия.

But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.