1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.
Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 ( 10)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 ( 14)Уши имат, но не чуват; Ноздри имат, но не миришат;
they have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
they have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
He will bless them that fear the Lord, both small and great.
14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
The Lord shall increase you more and more, you and your children.
15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.
17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в <мястото на> мълчанието;
The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуия.
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.