Psaumes 115 ~ Psalm 115

picture

1 N on pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.

2 P ourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3 N otre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.

But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

4 L eurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

5 E lles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

6 E lles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

they have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

7 E lles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

they have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

8 I ls leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9 I sraël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.

10 M aison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.

11 V ous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.

12 L 'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13 I l bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;

He will bless them that fear the Lord, both small and great.

14 L 'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.

The Lord shall increase you more and more, you and your children.

15 S oyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!

Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.

16 L es cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.

17 C e ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.

18 M ais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!

But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.