Psaumes 115 ~ Sabuurradii 115

picture

1 N on pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.

2 P ourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?

Bal maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?

3 N otre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.

Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.

4 L eurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

Sanamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.

5 E lles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

Waxay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,

6 E lles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,

7 E lles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

Gacmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.

8 I ls leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.

9 I sraël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

10 M aison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

11 V ous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

12 L 'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.

13 I l bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;

Wuxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.

14 L 'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.

Rabbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.

15 S oyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!

Rabbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.

16 L es cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

Samooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.

17 C e ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

Kuwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,

18 M ais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!

Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.