1 C antique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
Rabbiyow, waxaan kaaga qayshaday moolalka.
2 S eigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Sayidow, codkayga maqal, Oo dhegahaagu ha noqdeen kuwo u digtoon Codka baryootankayga.
3 S i tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Rabbiyow, haddaad dembiyada u fiirsatid, Bal yaa istaagi doona, Sayidow?
4 M ais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Laakiinse waxaa kula jirta dembidhaafid, In adiga lagaa cabsado daraaddeed.
5 J 'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Waxaan sugaa Rabbiga, Naftayduna way sugtaa, oo eraygiisa ayaan rajo ku qabaa.
6 M on âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Naftaydu waxay Sayidka u dhawrtaa In ka sii badan sida waardiyuhu u dhawro waaga berigiisa, Haah, in ka sii badan sida waardiyuhu u dhawro waaga berigiisa.
7 I sraël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga rajo ku qaba, Waayo, Rabbigu wuxuu leeyahay naxariis Iyo weliba furasho aad iyo aad u badan.
8 C 'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Oo wuxuu reer binu Israa'iil ka soo furan doonaa Dembiyadooda oo dhan.