1 C antique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
(129-1) ^^Песнь восхождения.^^ Из глубины взываю к Тебе, Господи.
2 S eigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
(129-2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
3 S i tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
(129-3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, --Господи! кто устоит?
4 M ais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
(129-4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
5 J 'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
(129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
6 M on âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
(129-6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи--утра, более, нежели стражи--утра.
7 I sraël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
(129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
8 C 'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
(129-8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.