Psaumes 51 ~ Псалтирь 51

picture

1 ( 51: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (51: 2) Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba. (51: 3) O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;

(50-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида, (50-2) Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. (50-3) Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.^^

2 ( 51: 4) Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.

(50-4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,

3 ( 51: 5) Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

(50-5) ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.

4 ( 51: 6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.

(50-6) Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.

5 ( 51: 7) Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.

(50-7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.

6 ( 51: 8) Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!

(50-8) Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.

7 ( 51: 9) Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

(50-9) Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

8 ( 51: 10) Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.

(50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.

9 ( 51: 11) Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.

(50-11) Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.

10 ( 51: 12) O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.

(50-12) Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.

11 ( 51: 13) Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.

(50-13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.

12 ( 51: 14) Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!

(50-14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.

13 ( 51: 15) J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.

(50-15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.

14 ( 51: 16) O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.

(50-16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.

15 ( 51: 17) Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.

(50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

16 ( 51: 18) Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.

(50-18) ибо жертвы Ты не желаешь, --я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.

17 ( 51: 19) Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.

(50-19) Жертва Богу--дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.

18 ( 51: 20) Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!

(50-20) Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:

19 ( 51: 21) Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.

(50-21) тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.