Salmos 51 ~ Псалтирь 51

picture

1 T en misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tu compasión rae mis rebeliones.

(50-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида, (50-2) Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. (50-3) Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.^^

2 L ávame más y más de mi iniquidad, y límpiame de mi pecado.

(50-4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,

3 P orque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.

(50-5) ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.

4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y puro en tu juicio.

(50-6) Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.

5 H e aquí, el dolor de mi iniquidad me ha hecho revolcar; mi madre me concibió para que el pecado fuera removido de mí.

(50-7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.

6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

(50-8) Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.

7 Remueva el pecado en mí con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

(50-9) Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

8 H azme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.

(50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.

9 E sconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.

(50-11) Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.

(50-12) Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.

11 N o me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.

(50-13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.

12 V uélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.

(50-14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.

13 E nseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.

(50-15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.

14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.

(50-16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.

15 S eñor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.

(50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.

(50-18) ибо жертвы Ты не желаешь, --я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

(50-19) Жертва Богу--дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.

18 H az bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.

(50-20) Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

(50-21) тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.