1 Y éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
2 l os cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 l os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 l os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 l os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos doce;
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 l os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 l os hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 l os hijos de Zacai, setecientos sesenta;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 l os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 l os hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 l os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 l os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 l os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 l os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 l os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
сыновей Атера, из Езекии, девяносто восемь;
17 l os hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 l os hijos de Jora, ciento doce;
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 l os hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 l os hijos de Gibar, noventa y cinco;
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 l os hijos de Belén, ciento veintitrés;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 l os varones de Netofa, cincuenta y seis;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 l os varones de Anatot, ciento veintiocho;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 l os hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 l os hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 l os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 l os varones de Micmas, ciento veintidós;
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 l os varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 l os hijos de Nebo, cincuenta y dos;
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 l os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 l os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 l os hijos de Harim, trescientos veinte;
сыновей Харима триста двадцать;
33 l os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 l os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 l os hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 ¶ Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 l os hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 l os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 l os hijos de Harim, mil diecisiete.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 ¶ Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.
43 L os netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 l os hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 l os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, --
58 T odos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
всего--нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем--от Израиля ли они:
60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio por estar contaminados.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а исключены из священства.
63 Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 T oda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Все общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,
65 s in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
кроме рабов их и рабынь их, которых семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Y algunos de las cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Из глав поколений, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.