Esdras 2 ~ Ездра 2

picture

1 Y éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;

Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --

2 l os cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:

пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:

3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;

4 l os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;

сыновей Сафатии триста семьдесят два;

5 l os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;

сыновей Араха семьсот семьдесят пять;

6 l os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos doce;

сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;

7 l os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;

8 l os hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;

сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;

9 l os hijos de Zacai, setecientos sesenta;

сыновей Закхая семьсот шестьдесят;

10 l os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;

сыновей Вания шестьсот сорок два;

11 l os hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;

сыновей Бебая шестьсот двадцать три;

12 l os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;

сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;

13 l os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;

сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;

14 l os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;

сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;

15 l os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;

сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;

16 l os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;

сыновей Атера, из Езекии, девяносто восемь;

17 l os hijos de Bezai, trescientos veintitrés;

сыновей Бецая триста двадцать три;

18 l os hijos de Jora, ciento doce;

сыновей Иоры сто двенадцать;

19 l os hijos de Hasum, doscientos veintitrés;

сыновей Хашума двести двадцать три;

20 l os hijos de Gibar, noventa y cinco;

сыновей Гиббара девяносто пять;

21 l os hijos de Belén, ciento veintitrés;

уроженцев Вифлеема сто двадцать три;

22 l os varones de Netofa, cincuenta y seis;

жителей Нетофы пятьдесят шесть;

23 l os varones de Anatot, ciento veintiocho;

жителей Анафофа сто двадцать восемь;

24 l os hijos de Azmavet, cuarenta y dos;

уроженцев Азмавефа сорок два;

25 l os hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;

уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;

26 l os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;

уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;

27 l os varones de Micmas, ciento veintidós;

жителей Михмаса сто двадцать два;

28 l os varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;

жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;

29 l os hijos de Nebo, cincuenta y dos;

уроженцев Нево пятьдесят два;

30 l os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;

уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;

31 l os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;

32 l os hijos de Harim, trescientos veinte;

сыновей Харима триста двадцать;

33 l os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;

уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;

34 l os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

уроженцев Иерихона триста сорок пять;

35 l os hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;

уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.

36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;

Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;

37 l os hijos de Imer, mil cincuenta y dos;

сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;

38 l os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;

сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;

39 l os hijos de Harim, mil diecisiete.

сыновей Харима тысяча семнадцать.

40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;

41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;

42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.

сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.

43 L os netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

44 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;

сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,

45 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;

сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,

46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;

сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,

47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;

сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,

48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;

сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,

49 l os hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;

сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,

50 l os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;

сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,

51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;

сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,

52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;

сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

53 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;

сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,

54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;

сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,

56 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;

сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.

сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, --

58 T odos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

всего--нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

59 Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.

И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем--от Израиля ли они:

60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.

61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.

И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.

62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio por estar contaminados.

Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а исключены из священства.

63 Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim.

И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.

64 T oda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

Все общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,

65 s in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

кроме рабов их и рабынь их, которых семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.

66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;

67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

68 Y algunos de las cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.

Из глав поколений, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.

69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

По достатку своему, они дали в сокровищницу на работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.

70 Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.