Salmos 56 ~ Псалтирь 56

picture

1 T en misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.

(55-1) ^^Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.^^ (55-2) Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.

2 M e devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.

(55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!

3 C uando temo, confiaré en ti.

(55-4) Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.

4 E n Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.

(55-5) В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?

5 T odos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.

(55-6) Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне--на зло:

6 S e reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.

(55-7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

7 ¿ Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.

(55-8) Неужели они избегнут воздаяния за неправду ? Во гневе низложи, Боже, народы.

8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.

(55-9) У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, --не в книге ли они Твоей?

9 E ntonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.

(55-10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.

10 E n Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.

(55-11) В Боге восхвалю я слово, в Господе восхвалю слово.

11 E n Dios he confiado; no temeré lo que el hombre me pueda hacer.

(55-12) На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?

12 S obre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.

(55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,

13 P orque has librado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

(55-14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.