1 J úzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
(25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 P ruébame, oh SEÑOR, y sondéame; funde mis riñones y mi corazón.
(25-2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 P orque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.
(25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 N o me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.
(25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 A borrecí la congregación de los malignos, y con los impíos nunca me senté.
(25-5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 ¶ Lavaré en inocencia mis manos, y andaré alrededor de tu altar, oh SEÑOR:
(25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 P ara exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
(25-7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 S EÑOR, la habitación de tu Casa he amado, y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
(25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 N o juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida,
(25-9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 e n cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
(25-10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 M as yo ando en mi integridad; rescáteme, y ten misericordia de mí.
(25-11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 H e caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.
(25-12) Моя нога стоит на прямом; в собраниях благословлю Господа.