1 A cuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
(131-1) ^^Песнь восхождения.^^ Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
2 d e cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
(131-2) как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
3 N o entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
(131-3) 'не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
4 n o daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
(131-4) не дам сна очам моим и веждам моим--дремания,
5 h asta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
(131-5) доколе не найду места Господу, жилища--Сильному Иакова'.
6 H e aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
(131-6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
7 E ntraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
(131-7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
8 L evántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
(131-8) Стань, Господи, на покоя Твоего, --Ты и ковчег могущества Твоего.
9 T us sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
(131-9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
10 P or amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
(131-10) Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
11 ¶ Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
(131-11) Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: 'от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
12 S i tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñare; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
(131-12) Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем'.
13 P orque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
(131-13) Ибо избрал Господь Сион, возжелал в жилище Себе.
14 E ste será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
(131-14) 'Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
15 B endeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
(131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
(131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
17 A llí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
(131-17) Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
(131-18) Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его'.