1 A cuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
2 d e cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
3 N o entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
4 n o daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
5 h asta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
6 H e aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
7 E ntraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
8 L evántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
9 T us sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
10 P or amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
11 ¶ Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
12 S i tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñare; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
13 P orque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
14 E ste será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
15 B endeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
17 A llí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.