1 ¶ Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
Wiilashoy, aabbe edbintiisa maqla, Oo u jeesta inaad wax garataan.
2 P orque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
Waayo, anigu waxaan idin siiyaa tacliin wanaagsan, Haddaba cilmigayga ha ka tegina.
3 P orque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
Waayo, aniguba waxaan aabbahay u ahaa wiil, Oo mid yar oo bacbac ah oo madi ah ayaan u ahaa hooyaday.
4 Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
Isagu wax buu i baray, oo wuxuu igu yidhi, Qalbigaagu erayadayda ha xajisto; Amarradaydana dhawr, oo waad noolaan doontaa.
5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Xigmadda doono, waxgarashadana doono; Hana illoobin, oo erayada afkaygana dib ha uga noqon.
6 n o la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
Xigmadda ha ka tegin, oo way ku nabad gelin doontaa. Jeclow, oo way ku dhawri doontaa.
7 S abiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Xigmaddu wax walbay ugu horraysaa, sidaas daraaddeed xigmadda doono; Wax kastoo aad hesho weliba waxgarasho doono.
8 C rece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Iyada sarraysii, oo iyana way ku dallicin doontaa; Oo sharaf bay kuu yeeli doontaa markaad iyada isku duubtid.
9 D ará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
Iyadu waxay madaxaaga siin doontaa wax sharraxsan, Oo waxayna kuu yeeli doontaa taaj quruxsan.
10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
Wiilkaygiiyow, maqal oo hadalladayda aqbal. Oo sannadaha cimrigaaguna way badnaan doonaan.
11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
Anigu waxaan ku baray jidkii xigmadda; Oo waxaan kugu hoggaamiyey waddooyinkii qummanaanta.
12 C uando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Markii aad socotid tallaabooyinkaagu cidhiidhi ma noqon doonaan, Oo haddaad oroddidna ma turunturoon doontid.
13 T en el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
Edbinta xajiso, oo ha iska sii deyn; Hayso, waayo, iyadu waa noloshaada,
14 ¶ No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
Waddada kuwa sharka leh ha gelin, Oo jidka xumaanfalayaashana ha qaadin.
15 D esampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
Ka leexo, hana marin, Ka noqo oo hareer ka mar.
16 P orque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Waayo, iyagu ma seexdaan haddaanay xumaan falin, Oo hurdadoodana waa laga qaadaa iyagoo cid kufiya mooyaane.
17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
Waayo, iyagu waxay cunaan kibistii sharnimada, Oo waxay cabbaan khamrigii dulmiga.
18 M as la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Laakiinse waddada kuwa xaqa ahu waa sida iftiinka waaberiga oo kale, Kaas oo hadba soo kordha ilaa uu noqdo maalin cad.
19 E l camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
Jidka kuwa sharka lahuna waa sida gudcurka oo kale. Oo iyagu garan maayaan waxay ku turunturoodaan.
20 ¶ Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
Wiilkaygiiyow, erayadayda dhegayso, Oo hadalladaydana dhegta u dhig.
21 N o se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
Indhahaaga hortooda yaanay ka fogaan, Oo qalbigaaga dhexdiisa ku hayso,
22 P orque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
Waayo, iyagu waa u nolol kuwa hela, Oo jidhkooda oo dhanna waa u caafimaad.
23 S obre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Digtoonaan qalbigaaga u dhawr, Waayo, isagay noloshu ka soo baxdaaye.
24 A parta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la desviación de los labios.
Af qalloocan iska saar, Oo bushimo maroorsanna iska fogee.
25 T us ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Indhahaagu qummaati wax ha u fiiriyeen, Oo indhahaaga daboolkooduna si toosan hortaada ha u eegeen.
26 P esa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
Waddada cagahaaga aad ugu fiirso, Oo jidadkaaga oo dhammuna ha toosnaadeen.
27 N o te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.
Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.