1 A labad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
Rabbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
2 l os que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
Kuwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
3 A labad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
Rabbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
4 P orque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
Waayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
5 ¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Waayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
6 T odo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
Rabbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
7 E l que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
Isagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
8 E l que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
Isagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
Masaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
10 E l que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
Wuxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
Oo dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
13 O h SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
Rabbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
14 P orque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
Waayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
15 ¶ Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
Sanamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
16 T ienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Afaf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
17 t ienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
18 C omo ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
19 C asa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
20 c asa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
Reer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.
21 B endito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.