1 A labad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
¶ Halelu-JAH. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye slaves of the LORD.
2 l os que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 A labad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
praise JAH; for the LORD is good; sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 P orque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
For JAH has chosen Jacob unto himself and Israel for his own possession.
5 ¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
¶ For I know that the LORD is great and that our Lord is above all gods.
6 T odo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
Whatever the LORD desired, he did in the heavens and in the earth, in the seas and in all the deep places.
7 E l que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
He who causes the clouds to ascend from the ends of the earth, made the lightnings in the rain; he who brings the winds out of his treasuries.
8 E l que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
He who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his slaves.
10 E l que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
He who smote many Gentiles and slew mighty kings,
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
gave their land for a heritage, a heritage unto Israel his people.
13 O h SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
Thy name, O LORD, is eternal, and thy memorial, O LORD, from generation to generation.
14 P orque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his slaves.
15 ¶ Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
¶ The idols of the Gentiles are silver and gold, the work of men’s hands.
16 T ienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
They have a mouth, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 t ienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
they have ears, but they do not hear; neither is there any spirit in their mouths.
18 C omo ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
Let those that make them become like unto them and every one that trusts in them.
19 C asa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
Bless the LORD, O house of Israel; bless the LORD, O house of Aaron:
20 c asa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
Bless the LORD, O house of Levi; ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 B endito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
Blessed be the LORD out of Zion who dwells at Jerusalem. Halelu-JAH.