Proverbios 17 ~ Proverbs 17

picture

1 Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta.

¶ Better is a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices for a feast.

2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.

¶ A prudent slave shall have rule over a son that causes shame and shall have part of the inheritance among the brethren.

3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.

¶ The fining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tries the hearts.

4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.

¶ An evil doer gives heed to false lips, and a liar gives ear to the tongue which curses.

5 El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena, no quedará sin castigo.

¶ Whosoever mocks the poor reproaches his Maker, and he that is glad regarding the calamity of someone else shall not go unpunished.

6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.

¶ Children’s children are the crown of old men, and the honour of the children are their fathers.

7 No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!

¶ Excellent speech is not suitable for a fool: much less lying lips for a prince!

8 Piedra preciosa es el soborno en ojos de sus dueños; a dondequiera que se vuelve, da prosperidad.

¶ A bribe is as a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.

9 El que cubre la prevaricación, busca el amor; mas el que reitera el asunto, aparta los amigos.

¶ He that covers a transgression seeks love, but he that repeats a matter separates very friends.

10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.

¶ Reproof is of more benefit to a wise man than a hundred stripes to a fool.

11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.

¶ The rebellious man seeks only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un loco en su locura.

¶ It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

13 El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.

¶ Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

14 Soltar las aguas ( hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.

¶ To release the waters (to speak rashly) is the beginning of contention; therefore, leave off strife before it gets started.

15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.

¶ He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.

16 ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón para entender ?

¶ Of what good is the price to buy wisdom in the hand of the fool, seeing he has no heart to understand?

17 En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.

¶ A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.

¶ A man void of understanding strikes hands and becomes surety in the presence of his friend.

19 La prevaricación ama el que ama el pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.

¶ Transgression loves him that loves strife, and he that exalts his gate seeks destruction.

20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.

¶ He that has a perverse heart shall never find good, and he that stirs up trouble with his tongue shall fall into evil.

21 El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra; y el padre del loco no se alegrará.

¶ He that begets a fool does it to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.

22 El corazón alegre hará bien como una medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.

¶ A joyful heart shall do good like a medicine, but a broken spirit dries the bones.

23 El impío toma soborno en secreto para pervertir las veredas del derecho.

¶ A wicked man takes a gift in secret to pervert the paths of judgment.

24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del loco manifiestan su locura hasta el cabo de la tierra.

¶ Wisdom appears upon the countenance of him that has understanding, but the eyes of a fool manifest his folly unto the ends of the earth.

25 El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.

¶ The foolish son is a grief to his father and bitterness to her that bore him.

26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.

¶ It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.

27 El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu excelente es el hombre inteligente.

¶ He who has knowledge spares his words, and a man of understanding is of an excellent spirit.

28 A un el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido.

Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.