1 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
¶ And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the testimony, on the first of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
2 T omad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.
Take the sum of all the congregation of the sons of Israel by their families, by the houses of their fathers, with the number of their names, every male by their polls,
3 D e veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.
from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel; thou and Aaron shall number them by their hosts.
4 Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
And with you there shall be a man of every tribe, every one head of the house of his fathers.
5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
6 D e Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai;
7 D e Judá, Naasón hijo de Aminadab.
of Judah, Nahshon, the son of Amminadab;
8 D e Isacar, Natanael hijo de Zuar.
of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar;
9 D e Zabulón, Eliab hijo de Helón.
of Zebulun, Eliab, the son of Helon;
10 D e los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
of the sons of Joseph, of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur;
11 D e Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni;
12 D e Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai;
13 D e Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
of Asher, Pagiel, the son of Ocran;
14 D e Gad, Eliasaf hijo de Deuel.
of Gad, Eliasaph, the son of Deuel;
15 D e Neftalí, Ahira hijo de Enán.
of Naphtali, Ahira, the son of Enan;
16 E stos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
these were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, captains of the thousands of Israel.
17 ¶ Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,
¶ And Moses and Aaron took these men who were designated by their names,
18 y juntaron a toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos por sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
and they assembled all the congregation together on the first of the second month, and they were gathered by their lineages, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls,
19 c omo el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.
as the LORD had commanded Moses; and he numbered them in the wilderness of Sinai.
20 Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
And the sons of Reuben, the firstborn of Israel, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21 l os contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil quinientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
22 D e los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de él conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Simeon, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, those that were numbered of him, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
23 l os contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil trescientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
24 D e los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Gad, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
25 l os contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred and fifty.
26 D e los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Judah, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
27 l os contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil seiscientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
28 D e los hijos de Isacar, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Issachar, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
29 l os contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
30 D e los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Zebulun, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
31 l os contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
32 D e los hijos de José; de los hijos de Efraín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Joseph: of the sons of Ephraim, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
33 l os contados de ellos, de la tribu de Efraín, cuarenta mil quinientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred; and
34 D e los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
of the sons of Manasseh, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
35 l os contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil doscientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
36 D e los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Benjamin, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
37 l os contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil cuatrocientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
38 D e los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Dan, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
39 l os contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil setecientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
40 D e los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Asher, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
41 l os contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil quinientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
42 D e los hijos de Neftalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
Of the sons of Naphtali, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
43 l os contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
44 ¶ Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres.
¶ These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the twelve princes of Israel, one man for each house of his fathers.
45 Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;
So were all those that were numbered of the sons of Israel, by the houses of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
46 f ueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
all those that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
47 ¶ Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
¶ But the Levites according to the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 P orque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
For the LORD had spoken unto Moses, saying,
49 S olamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the sons of Israel;
50 m as tú pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que les pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y acamparán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
But thou shalt place the Levites in the tabernacle of the testimony and over all the vessels thereof and over all things that belong to it; they shall bear the tabernacle and all the vessels thereof; and they shall minister in it and shall encamp round about the tabernacle.
51 Y cuando el tabernáculo partiere, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare, morirá.
And when the tabernacle departs, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up; and the stranger that comes near shall be put to death.
52 Y los hijos de Israel acamparán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su estandarte, por sus ejércitos;
And the sons of Israel shall pitch their tents, each man by his own camp and each man by his own standard, throughout their hosts.
53 m as los levitas acamparán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
But the Levites shall pitch round about the tabernacle of the testimony that there be no wrath upon the congregation of the sons of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
54 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.
And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.