1 A lef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
¶ Aleph Halelu-JAH. Blessed is the man that fears the LORD, Beth that delights greatly in his commandments.
2 G uímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
Gimel His seed shall be mighty upon earth; Daleth the generation of the upright shall be blessed.
3 H e Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
He Wealth and riches shall be in his house; Vau and his righteousness endures for ever.
4 Z ain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
Zain A light has shined in the darkness upon the upright: Cheth Gracious and merciful and righteous.
5 T et El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
Teth A good man has mercy and lends; Jod He will govern his affairs with good judgment.
6 ¶ Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
¶ Caph Surely he shall not be moved for ever; Lamed the righteous shall be in eternal remembrance.
7 M em De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
Mem He shall not be afraid of evil rumours; Nun his heart is fixed, trusting in the LORD.
8 S ámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo.
Samech His heart is established; he shall not be afraid, Ain until he sees his desire upon his enemies.
9 P e Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
Pe He has dispersed; he has given to the poor; Tzaddi his righteousness endures for ever; Koph his horn shall be exalted in glory.
10 R esh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.
Resh The wicked shall see it and be furious; Schin he shall gnash with his teeth and waste away: Tau The desire of the wicked shall perish.