Proverbios 21 ~ Proverbs 21

picture

1 Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina.

¶ The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water, he turns it wherever he will.

2 Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.

¶ Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.

3 Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.

¶ To do righteousness and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

4 Altivez de ojos, y orgullo de corazón, que es la lámpara de los impíos, es pecado.

¶ A high look and a proud heart, which is the fire of the wicked, is sin.

5 Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.

¶ The thoughts of the diligent tend only to plenteousness, but of every one that is too hasty, only to want.

6 Amontonar tesoros con lengua de mentira, es vanidad fugaz de aquellos que buscan la muerte.

¶ The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of those that seek death.

7 La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.

¶ The robbery of the wicked shall destroy them because they refuse to do judgment.

8 El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta.

¶ The way of the perverse man is crooked and strange, but as for the pure, his work is right.

9 Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.

¶ It is better to dwell in a corner of the housetop than with a brawling woman in a wide house.

10 El alma del impío desea mal; su prójimo no le parece bien.

¶ The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no favour in his eyes.

11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.

¶ When the scorner is punished, the simple is made wise, and by instructing the wise, he receives wisdom.

12 Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.

¶ The righteous man wisely considers the house of the wicked, how God overthrows the wicked for their evil.

13 El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.

¶ Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself but shall not be heard.

14 El don en secreto amansa el furor, y el presente en el seno, la fuerte ira.

¶ A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the bosom strong wrath.

15 Alegría es al justo el hacer juicio; mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.

¶ It is joy to the just to do judgment, but it shall be destruction to the workers of iniquity.

16 El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.

¶ The man that wanders out of the way of wisdom shall end up in the congregation of the dead.

17 Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.

¶ He that loves pleasure shall be a poor man; he that loves wine and oil shall not be rich.

18 El rescate del justo será el impío, y por los rectos el prevaricador.

¶ The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

19 Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.

¶ It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.

20 Tesoro codiciable y aceite hay en la casa del sabio; mas el hombre loco lo disipará.

¶ There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.

21 El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.

¶ He that follows after righteousness and mercy shall find life, righteousness, and honour.

22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.

¶ The wise man took the city of the mighty and cast down its strength in which it trusted.

23 El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.

¶ Whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

24 Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.

¶ Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.

25 El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.

¶ The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.

26 H ay quien todo el día codicia; mas el justo da, y sigue dando.

There is one who covets greedily all day long, but the righteous gives and keeps on giving.

27 El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!

¶ The sacrifice of the wicked is abomination; how much more, when he brings it with lewdness?

28 El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

¶ The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word.

29 El hombre impío endurece su rostro; mas el recto ordena sus caminos.

¶ The wicked man hardens his face, but as for the upright, he orders his ways.

30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.

¶ There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.

31 E l caballo se apareja para el día de la batalla; mas la salvación es del SEÑOR.

The horse is prepared against the day of battle, but salvation is of the LORD.