1 E n Dios solamente se reposa mi alma; de él es mi salud.
¶ Only in God does my soul rest; from him comes my saving health.
2 E l solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
He only is my rock and my saving health; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 ¿ Hasta cuándo maquinaréis contra un varón? ¿Asesinaréis todos vosotros como pared desplomada, como cerca derribada?
How long will ye imagine mischief against a man? Shall ye murder each other until ye are as a bowing wall and as a tottering fence?
4 S olamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
They only consult to cast him down from his greatness; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their inward parts. Selah.
5 A lma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
My soul, rest thou only in God, for my hope is from him.
6 E l solamente es mi fuerte y mi salud; mi refugio, no resbalaré.
He only is my rock and my saving health; he is my defence; I shall not be moved.
7 E n Dios es mi salud y mi gloria; peña de mi fortaleza; mi refugio es en Dios.
In God is my saving health and my glory; the rock of my strength and my refuge is in God.
8 ¶ Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro amparo. (Selah.)
¶ Wait in him at all times; ye peoples, pour out your heart before him; God is our refuge. Selah.
9 S olamente, vanidad son los hijos de Adán, mentira los hijos del varón; pesándolos a todos juntos en la balanza, serán menos que la vanidad.
Surely the sons of Adam are vanity, and the sons of nobles are a lie; to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 N o confiéis en la violencia, ni en la rapiña no os envanezcáis; si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
Trust not in violence and become not vain in the taking of spoil; if riches increase, set not your heart upon them.
11 U na vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
God has spoken once; twice have I heard this that power belongs unto God.
12 Y tuya Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
Also unto thee, O Lord, belongs mercy, for thou renderest to every man according to his work.