Proverbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;

¶ My son, forget not my law, but let thine heart keep my commandments:

2 p orque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.

For they shall add length of days and long life and peace unto thee.

3 M isericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;

Let not mercy and truth forsake thee; bind them about thy neck; write them upon the tablet of thine heart:

4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.

So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.

5 F íate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.

Trust in the LORD with all thine heart and lean not unto thine own understanding.

6 R econócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;

¶ Be not wise in thine own eyes; fear the LORD and depart from evil.

8 p orque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.

It shall be medicine to thy navel and marrow to thy bones.

9 H onra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;

Honour the LORD with thy substance and with the firstfruits of all thine increase:

10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.

So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11 N o deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;

My son, do not despise the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

12 p orque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.

For the LORD chastens whom he loves and delights in, even as a father to his son.

13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;

¶ Blessed is the man that has found wisdom and who brings to light intelligence,

14 p orque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.

for the merchandise of it is better than the merchandise of silver and the fruits thereof more than fine gold.

15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

She is more precious than precious stones, and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

16 L argura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.

Length of days is in her right hand and in her left hand riches and honour.

17 S us caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.

Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 E lla es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.

She is a tree of life to those that lay hold upon her, and blessed is every one that retains her.

19 E l SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

The LORD by wisdom has founded the earth; by intelligence has he established the heavens.

20 C on su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.

By his knowledge the depths are broken up, and the heavens drop down the dew.

21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;

¶ My son, do not let them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion,

22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.

so shall they be life unto thy soul and grace to thy neck.

23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.

Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

24 C uando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.

When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

25 N o tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;

Thou shall not be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked when it comes.

26 p orque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.

For the LORD shall be thy confidence and shall keep thy foot from being taken.

27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.

¶ Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

28 N o digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

Do not say unto thy neighbour, Go and come again and tomorrow I will give when thou hast it by thee.

29 N o pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.

Do not devise evil against thy neighbour, seeing he dwells securely by thee.

30 N o pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.

Do not sue a man without cause, if he has done thee no harm.

31 N o envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.

Envy thou not the oppressor and choose none of his ways.

32 P orque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.

For the perverse is an abomination to the LORD; but his secret is with the righteous.

33 L a maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.

The curse of the LORD is in the house of the wicked, but he shall bless the habitation of the just.

34 C iertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.

Surely he scorns the scorners; but he gives grace unto the humble.

35 L os sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.

The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.