Proverbios 3 ~ Provérbios 3

picture

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;

Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;

2 p orque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.

porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

3 M isericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;

Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;

4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.

assim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.

5 F íate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.

Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

6 R econócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.

Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.

7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;

Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.

8 p orque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.

Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.

9 H onra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;

Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;

10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.

assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.

11 N o deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;

Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;

12 p orque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.

porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.

13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;

Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

14 p orque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.

pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.

15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.

16 L argura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.

Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.

17 S us caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.

Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.

18 E lla es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.

É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.

19 E l SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

20 C on su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.

Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.

21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;

Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;

22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.

assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.

23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.

Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.

24 C uando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.

Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.

25 N o tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;

Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.

26 p orque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.

Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.

27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.

Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.

28 N o digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.

29 N o pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.

Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.

30 N o pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.

Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.

31 N o envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.

Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.

32 P orque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.

Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.

33 L a maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.

A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.

34 C iertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.

Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.

35 L os sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.

Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.