1 M y son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 F or length of days and years, Life and peace they do add to thee.
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 L et not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 A nd find grace and good understanding In the eyes of God and man.
assim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.
5 T rust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 I n all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 B e not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 H ealing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 H onour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 A nd filled are thy barns plenty, And new wine thy presses break forth.
assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 C hastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 F or whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 O the happiness of a man hath found wisdom, And of a man bringeth forth understanding.
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 F or better her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold -- her increase.
pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 P recious she above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 L ength of days in her right hand, In her left wealth and honour.
Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 H er ways ways of pleasantness, And all her paths peace.
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 A tree of life she to those laying hold on her, And whoso is retaining her happy.
É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 J ehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 B y His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 M y son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 A nd they are life to thy soul, and grace to thy neck.
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 T hen thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 I f thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 B e not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 F or Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 W ithhold not good from its owners, When thy hand toward God to do.
Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 S ay not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 D evise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 S trive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 B e not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 F or an abomination to Jehovah the perverted, And with the upright His secret counsel.
Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 T he curse of Jehovah in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 I f the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 H onour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.