Ecclesiastes 11 ~ Eclesiastes 11

picture

1 S end forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.

Lança o teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.

2 G ive a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.

Reparte com sete, e ainda até com oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.

3 I f the thick clouds are full of rain, On the earth they empty; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.

Estando as nuvens cheias de chuva, derramam-na sobre a terra. Caindo a árvore para o sul, ou para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.

4 W hoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not.

Quem observa o vento, não semeará, e o que atenta para as nuvens não segará.

5 A s thou knowest not what the way of the spirit, How -- bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.

Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.

6 I n the morning sow thy seed, And at even withdraw not thy hand, For thou knowest not which is right, this or that, Or whether both of them alike good.

Pela manhã semeia a tua semente, e ã tarde não retenhas a tua mão; pois tu não sabes qual das duas prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão, igualmente boas.

7 S weet also the light, And good for the eyes to see the sun.

Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.

8 B ut, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming vanity.

Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.

9 R ejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.

Alegra-te, mancebo, na tua mocidade, e anime-te o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas Deus te trará a juízo.

10 A nd turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age vanity!

Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.