1 M y son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 T o cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
para fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 F or, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 I f thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 T hen understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 F or Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 E ven to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 T o keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 T hen understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.
Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 F or wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
11 T houghtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 T o deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 W ho are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 W ho are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 W hose paths crooked, Yea, they are perverted in their ways.
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 T o deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 W ho is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 F or her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 N one going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 T hat thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 F or the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 A nd the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.