1 M y son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 S o that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
para fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Y ea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 I f thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 T hen shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 F or the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 H e layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 H e keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 T hen shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 W hen wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
11 D iscretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 T o deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 W ho leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 W ho rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 W hose ways are crooked, and they froward in their paths:
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 T o deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 W hich forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 F or her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 N one that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 T hat thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 F or the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.