1 M y son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Hijo mío, si recibes mis palabras, y atesoras mis mandamientos dentro de ti,
2 S o that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
da oído a la sabiduría, inclina tu corazón al entendimiento;
3 Y ea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
porque si clamas a la inteligencia, y alzas tu voz al entendimiento,
4 I f thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
si la buscas como a plata, y la procuras como a tesoros escondidos,
5 T hen shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
entonces entenderás el temor del Señor, y descubrirás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Porque el Señor da sabiduría, de su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.
7 H e layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
El reserva la prosperidad para los rectos, es escudo para los que andan en integridad,
8 H e keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
guarda las sendas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
9 T hen shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Entonces discernirás justicia y juicio, equidad y todo buen sendero;
10 W hen wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento será grato a tu alma;
11 D iscretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
la discreción velará sobre ti, el entendimiento te protegerá,
12 T o deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
para librarte de la senda del mal, del hombre que habla cosas perversas;
13 W ho leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
de los que dejan las sendas de rectitud, para andar por los caminos tenebrosos;
14 W ho rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
de los que se deleitan en hacer el mal, y se regocijan en las perversidades del mal,
15 W hose ways are crooked, and they froward in their paths:
cuyas sendas son torcidas, y se extravían en sus senderos.
16 T o deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Ella te librará de la mujer extraña, de la desconocida que lisonjea con sus palabras,
17 W hich forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
la cual deja al compañero de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 F or her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
porque su casa se inclina hacia la muerte, y sus senderos hacia los muertos;
19 N one that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
todos los que a ella van, no vuelven, ni alcanzan las sendas de la vida.
20 T hat thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Por tanto andarás en el camino de los buenos, y guardarás las sendas de los justos;
21 F or the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
porque los rectos morarán en la tierra, y los íntegros permanecerán en ella;
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
pero los impíos serán cortados de la tierra, y los pérfidos serán desarraigados de ella.