Job 5 ~ Job 5

picture

1 C all now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

Llama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?

2 F or wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

Porque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.

3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

Yo he visto al insensato echar raíces, y al instante maldije su morada.

4 H is children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

Sus hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos, y no hay quien los libre.

5 W hose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

Su cosecha devoran los hambrientos, la toman aun de entre los espinos, y el intrigante ansía su riqueza.

6 A lthough affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

Porque la aflicción no viene del polvo, ni brota el infortunio de la tierra;

7 Y et man is born unto trouble, as the sparks fly upward.

porque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba.

8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

Pero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;

9 W hich doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

El hace cosas grandes e inescrutables, maravillas sin número.

10 W ho giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

El da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos.

11 T o set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

Para poner en alto a los humildes, y a los que lloran levantarlos a lugar seguro,

12 H e disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

El frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.

13 H e taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.

El prende a los sabios en su propia astucia, y el consejo de los sagaces pronto se frustra.

14 T hey meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.

De día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche.

15 B ut he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

Pero El salva al pobre de la espada, de sus bocas y de la mano del poderoso.

16 S o the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

El desamparado, pues, tiene esperanza, y la injusticia tiene que cerrar su boca.

17 B ehold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:

He aquí, cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.

18 F or he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

Porque El inflige dolor, pero da alivio; El hiere, pero sus manos también sanan.

19 H e shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

De seis aflicciones te librará, y en siete no te tocará el mal.

20 I n famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

En el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.

21 T hou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Estarás a cubierto del azote de la lengua, y no temerás la violencia cuando venga.

22 A t destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

De la violencia y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras de la tierra.

23 F or thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

Pues con las piedras del campo harás tu alianza, y las fieras del campo estarán en paz contigo.

24 A nd thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

25 T hou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

También sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.

26 T hou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

En pleno vigor llegarás al sepulcro, como se hacinan las gavillas a su tiempo.

27 L o this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

He aquí, esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conóce lo para tu bien.