1 U nto thee, O Lord, do I lift up my soul.
A ti, oh Señor, elevo mi alma.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
3 Y ea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Ciertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.
4 S hew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.
Señor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.
5 L ead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.
6 R emember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Acuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.
7 R emember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O Lord.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.
8 G ood and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Bueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.
9 T he meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Dirige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.
10 A ll the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.
11 F or thy name's sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
Oh Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 W hat man is he that feareth the Lord ? him shall he teach in the way that he shall choose.
¿Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.
13 H is soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
En prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.
14 T he secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Los secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.
15 M ine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
De continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.
16 T urn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Vuélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.
17 T he troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Las angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.
18 L ook upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.
19 C onsider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Mira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.
21 L et integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.
22 R edeem Israel, O God, out of all his troubles.
Oh Dios, redime a Israel de todas sus angustias.