1 T he Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es la fortaleza de mi vida; ¿de quién tendré temor ?
2 W hen the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Cuando los malhechores vinieron sobre mí para devorar mis carnes, ellos, mis adversarios y mis enemigos, tropezaron y cayeron.
3 T hough an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón; aunque en mi contra se levante guerra, a pesar de ello, estaré confiado.
4 O ne thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.
Una cosa he pedido al Señor, y ésa buscaré: que habite yo en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor, y para meditar en su templo.
5 F or in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Porque en el día de la angustia me esconderá en su tabernáculo; en lo secreto de su tienda me ocultará; sobre una roca me pondrá en alto.
6 A nd now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.
Entonces será levantada mi cabeza sobre mis enemigos que me cercan; y en su tienda ofreceré sacrificios con voces de júbilo; cantaré, sí, cantaré alabanzas al Señor.
7 H ear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Escucha, oh Señor, mi voz cuando clamo; ten piedad de mí, y respóndeme.
8 W hen thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Lord, will I seek.
Cuando dijiste: Buscad mi rostro, mi corazón te respondió: Tu rostro, Señor, buscaré.
9 H ide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
No escondas tu rostro de mí; no rechaces con ira a tu siervo; tú has sido mi ayuda. No me abandones ni me desampares, oh Dios de mi salvación.
10 W hen my father and my mother forsake me, then the Lord will take me up.
Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado, el Señor me recogerá.
11 T each me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Señor, enséñame tu camino, y guíame por senda llana por causa de mis enemigos.
12 D eliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
No me entregues a la voluntad de mis adversarios; porque testigos falsos se han levantado contra mí, y los que respiran violencia.
13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living.
Hubiera yo desmayado, si no hubiera creído que había de ver la bondad del Señor en la tierra de los vivientes.
14 W ait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.
Espera al Señor; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al Señor.