1 H e, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
El hombre que después de mucha reprensión endurece la cerviz, de repente será quebrantado sin remedio.
2 W hen the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Cuando los justos aumentan, el pueblo se alegra; pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime.
3 W hoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
El que ama la sabiduría alegra a su padre, pero el que anda con rameras malgasta su fortuna.
4 T he king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
El rey con la justicia afianza la tierra, pero el hombre que acepta soborno la destruye.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
El hombre que adula a su prójimo tiende una red ante sus pasos.
6 I n the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
El hombre malo es atrapado en la transgresión, pero el justo canta y se regocija.
7 T he righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el impío no entiende tal preocupación.
8 S cornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Los escarnecedores agitan la ciudad, pero los sabios alejan la ira.
9 I f a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Cuando un sabio tiene controversia con un necio, éste se enoja o se ríe, y no hay sosiego.
10 T he bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Los hombres sanguinarios odian al intachable, pero los rectos se preocupan por su alma.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
El necio da rienda suelta a su ira, pero el sabio la reprime.
12 I f a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Si un gobernante presta atención a palabras mentirosas, todos sus servidores se vuelven impíos.
13 T he poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor da la luz a los ojos de ambos.
14 T he king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
El rey que juzga con verdad a los pobres afianzará su trono para siempre.
15 T he rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el niño consentido avergüenza a su madre.
16 W hen the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Cuando aumentan los impíos, aumenta la transgresión, pero los justos verán su caída.
17 C orrect thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Corrige a tu hijo y te dará descanso, y dará alegría a tu alma.
18 W here there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Donde no hay visión, el pueblo se desenfrena, pero bienaventurado es el que guarda la ley.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Un siervo no se corrige sólo con palabras; aunque entienda, no responderá.
20 S eest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
¿Ves a un hombre precipitado en sus palabras ? Más esperanza hay para el necio que para él.
21 H e that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
El que mima a su siervo desde la niñez, al final lo tendrá por hijo.
22 A n angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
El hombre airado suscita rencillas, y el hombre violento abunda en transgresiones.
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
El orgullo del hombre lo humillará, pero el de espíritu humilde obtendrá honores.
24 W hoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
El que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida; oye el juramento, pero no dice nada.
25 T he fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.
El temor al hombre es un lazo, pero el que confía en el Señor estará seguro.
26 M any seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
Muchos buscan el favor del gobernante, pero del Señor viene la justicia para el hombre.
27 A n unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Abominación para los justos es el inicuo, y abominación para el impío el recto en su camino.