Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 U nto You, O Lord, do I bring my life.

A ti, oh Señor, elevo mi alma.

2 O my God, I trust, lean on, rely on, and am confident in You. Let me not be put to shame or be disappointed; let not my enemies triumph over me.

Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

3 Y es, let none who trust and wait hopefully and look for You be put to shame or be disappointed; let them be ashamed who forsake the right or deal treacherously without cause.

Ciertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

4 S how me Your ways, O Lord; teach me Your paths.

Señor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.

5 G uide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are the God of my salvation; for You do I wait all the day long.

Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.

6 R emember, O Lord, Your tender mercy and loving-kindness; for they have been ever from of old.

Acuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.

7 R emember not the sins (the lapses and frailties) of my youth or my transgressions; according to Your mercy and steadfast love remember me, for Your goodness’ sake, O Lord.

No te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.

8 G ood and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in way.

Bueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

9 H e leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.

Dirige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.

10 A ll the paths of the Lord are mercy and steadfast love, even truth and faithfulness are they for those who keep His covenant and His testimonies.

Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.

11 F or Your name’s sake, O Lord, pardon my iniquity and my guilt, for great.

Oh Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.

12 W ho is the man who reverently fears and worships the Lord? Him shall He teach in the way that he should choose.

¿Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

13 H e himself shall dwell at ease, and his offspring shall inherit the land.

En prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.

14 T he secret of the Lord have they who fear (revere and worship) Him, and He will show them His covenant and reveal to them its meaning.

Los secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.

15 M y eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.

De continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.

16 t urn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.

Vuélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.

17 T he troubles of my heart are multiplied; bring me out of my distresses.

Las angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.

18 B ehold my affliction and my pain and forgive all my sins.

Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.

19 C onsider my enemies, for they abound; they hate me with cruel hatred.

Mira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.

20 O keep me, Lord, and deliver me; let me not be ashamed or disappointed, for my trust and my refuge are in You.

Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.

21 L et integrity and uprightness preserve me, for I wait for and expect You.

La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.

22 R edeem Israel, O God, out of all their troubles.

Oh Dios, redime a Israel de todas sus angustias.