Zephaniah 1 ~ Sofonías 1

picture

1 T he word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah king of Judah and son of Amon.

Palabra del Señor que vino a Sofonías, hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en los días de Josías, hijo de Amón, rey de Judá:

2 B y taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

Eliminaré por completo todo de la faz de la tierra —declara el Señor.

3 I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked, and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord.

Eliminaré hombres y animales, eliminaré las aves del cielo y los peces del mar, y haré tropezar a los impíos; extirparé al hombre de la faz de la tierra —declara el Señor.

4 I will also stretch out My hand over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem, and I will cut off the remnant of Baal from this place and the name of the idol priests with the priests,

Extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalén; cortaré de este lugar al remanente de Baal y los nombres de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes;

5 A nd those who worship the starry host of the heavens upon their housetops and those who worship the Lord and swear by and to Him and yet swear by and to Malcam,

a los que se postran en las terrazas ante el ejército del cielo, a los que se postran y juran por el Señor y juran también por Milcom,

6 A nd those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord.

a los que han dejado de seguir al Señor, y a los que no han buscado al Señor ni le han consultado.

7 B e silent before the Lord God, for the day of the Lord is near; for the Lord has prepared a sacrifice, and He has set apart those who have accepted His invitation.

¡Calla delante del Señor Dios!, porque el día del Señor está cerca, porque el Señor ha preparado un sacrificio, ha consagrado a sus invitados.

8 A nd on the day of the Lord’s sacrifice, I will punish the officials and the king’s sons and all who are clothed in foreign apparel.

Y sucederá que en el día del sacrificio del Señor castigaré a los príncipes, a los hijos del rey y a todos los que visten ropa extranjera.

9 I n the same day also will I punish all those who leap swiftly on or over the threshold, who fill their master’s house with violence and deceit and fraud.

Aquel día castigaré a todos los que saltan sobre el umbral, a los que llenan la casa de su señor de violencia y de engaño.

10 A nd in that day, says the Lord, there shall be heard the voice of crying from the Fish Gate and a wailing from the Second Quarter or Lower City and a great crashing and sound of destruction from the hills.

Y habrá aquel día —declara el Señor — gritos de auxilio desde la puerta del Pescado, y gemidos desde el segundo distrito, y gran estruendo desde las colinas.

11 W ail, you inhabitants of the Mortar! For all the merchant people, like the people of Canaan, will be silent; all those who weighed out silver and were loaded with it will be cut off.

Gemid, habitantes del Mortero, porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, exterminados todos los que pesan plata.

12 A nd at that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men who are thickening and settling on their lees, who say in their hearts, The Lord will not do good, nor will He do evil.

Y sucederá en aquel tiempo que yo escudriñaré a Jerusalén con lámparas, y castigaré a los hombres que reposan como el vino en sus heces, los que dicen en su corazón: “Ni bien ni mal hará el Señor.”

13 A nd their wealth shall become plunder and their houses a desolation. Though they build houses, they shall not inhabit them; though they plant vineyards, they shall not drink the wine from them.

Sus riquezas se convertirán en despojos, y sus casas en desolación; edificarán casas, mas no las habitarán, plantarán viñas, mas no beberán su vino.

14 T he great day of the Lord is near—near and hastening fast. Hark! the voice of the day of the Lord! The mighty man will cry then bitterly.

Cercano está el gran día del Señor, cercano y muy próximo. El clamor del día del Señor es amargo; allí gritará el guerrero.

15 T hat day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

Día de ira aquel día, día de congoja y de angustia, día de destrucción y desolación, día de tinieblas y lobreguez, día nublado y de densa oscuridad,

16 A day of the blast of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the high towers and battlements.

día de trompeta y grito de guerra contra las ciudades fortificadas y contra los torreones de las esquinas.

17 A nd I will bring distress upon men, so that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord; their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.

Traeré angustia sobre los hombres, y andarán como ciegos, porque han pecado contra el Señor; su sangre será derramada como polvo, y su carne como estiércol.

18 N either their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth.

Ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día de la ira del Señor, cuando por el fuego de su celo toda la tierra sea consumida; porque El hará una destrucción total y terrible de todos los habitantes de la tierra.