Psalm 71 ~ Salmos 71

picture

1 I n You, O Lord, do I put my trust and confidently take refuge; let me never be put to shame or confusion!

En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado.

2 D eliver me in Your righteousness and cause me to escape; bow down Your ear to me and save me!

Líbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame.

3 B e to me a rock of refuge in which to dwell, and a sheltering stronghold to which I may continually resort, which You have appointed to save me, for You are my Rock and my Fortress.

Sé para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.

Dios mío, rescátame de la mano del impío, de la mano del malhechor y del implacable,

5 F or You are my hope; O Lord God, You are my trust from my youth and the source of my confidence.

porque tú eres mi esperanza; oh Señor Dios, tú eres mi confianza desde mi juventud.

6 U pon You have I leaned and relied from birth; You are He Who took me from my mother’s womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.

De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.

7 I am as a wonder and surprise to many, but You are my strong refuge.

He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.

8 M y mouth shall be filled with Your praise and with Your honor all the day.

Llena está mi boca de tu alabanza y de tu gloria todo el día.

9 C ast me not off nor send me away in the time of old age; forsake me not when my strength is spent and my powers fail.

No me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.

10 F or my enemies talk against me; those who watch for my life consult together,

Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

11 S aying, God has forsaken him; pursue and persecute and take him, for there is none to deliver him.

diciendo: Dios lo ha desamparado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre.

12 O God, be not far from me! O my God, make haste to help me!

Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.

13 L et them be put to shame and consumed who are adversaries to my life; let them be covered with reproach, scorn, and dishonor who seek and require my hurt.

Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.

14 B ut I will hope continually, and will praise You yet more and more.

Mas yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más.

15 M y mouth shall tell of Your righteous acts and of Your deeds of salvation all the day, for their number is more than I know.

Todo el día contará mi boca de tu justicia y de tu salvación, porque son innumerables.

16 I will come in the strength and with the mighty acts of the Lord God; I will mention and praise Your righteousness, even Yours alone.

Vendré con los hechos poderosos de Dios el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.

17 O God, You have taught me from my youth, and hitherto have I declared Your wondrous works.

Oh Dios, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he anunciado tus maravillas.

18 Y es, even when I am old and gray-headed, O God, forsake me not, until I have declared Your mighty strength to generation, and Your might and power to all that are to come.

Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a esta generación, tu poderío a todos los que han de venir.

19 Y our righteousness also, O God, is very high, You Who have done great things; O God, who is like You, or who is Your equal?

Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú ?

20 Y ou Who have shown us troubles great and sore will quicken us again and will bring us up again from the depths of the earth.

Tú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, me volverás a dar vida, y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.

21 I ncrease my greatness (my honor) and turn and comfort me.

Aumenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.

22 I will also praise You with the harp, even Your truth and faithfulness, O my God; unto You will I sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.

Y yo te daré gracias con el arpa, cantaré tu verdad, Dios mío; a ti cantaré alabanzas con la lira, oh Santo de Israel.

23 M y lips shall shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have redeemed.

Darán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas, y mi alma, que tú has redimido.

24 M y tongue also shall talk of Your righteousness all the day long; for they are put to shame, for they are confounded, who seek and demand my hurt.

También mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.