Leviticus 21 ~ Levítico 21

picture

1 T he Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,

El Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: “Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo,

2 E xcept for his near kin, for his mother, father, son, daughter, brother,

salvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano,

3 A nd for his sister, a virgin, who is near to him because she has had no husband; for her he may be defiled.

o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse.

4 H e shall not even defile himself, being a husband or being a chief man among his people, and so profane himself.

“No se contaminará como pariente por matrimonio entre su pueblo, pues se profanaría.

5 T he priests shall not shave the crown of their heads or clip off the corners of their beard or make any cuttings in their flesh.

“No se harán tonsura en la cabeza, ni se rasurarán los bordes de la barba, ni se harán sajaduras en su carne.

6 T hey shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.

“Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, porque presentarán las ofrendas encendidas al Señor, el alimento de su Dios; por tanto, serán santos.

7 T hey shall not take a wife who is a harlot or polluted or profane or divorced, for is holy to his God.

“No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

8 Y ou shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.

“Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios; será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo.

9 T he daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father; she shall be burned with fire.

“Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

10 B ut he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes,

“Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras,

11 N either shall he go in where any dead body lies nor defile himself for his father or for his mother;

ni se acercará a ningún muerto, ni aun por su padre o por su madre se contaminará;

12 N either shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord.

no saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él; yo soy el Señor.

13 H e shall take a wife in her virginity.

“Tomará por mujer a una virgen.

14 A widow or a divorced woman or a woman who is polluted or profane or a harlot, these he shall not marry, but he shall take as his wife a virgin of his own people,

“De éstas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo,

15 T hat he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.

para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico.”

16 A nd the Lord said to Moses,

Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

17 S ay to Aaron, Any one of your sons in their successive generations who has any blemish, let him not come near to offer the bread of his God.

Habla a Aarón y dile: “Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

18 F or no man who has a blemish shall approach, a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,

“Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada,

19 O r who has a fractured foot or hand,

ni hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada,

20 O r is a hunchback, or a dwarf, or has a defect in his eye, or has scurvy or itch, or scabs or skin trouble, or has damaged testicles.

ni jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto en un ojo, o sarna, o postillas, ni castrado.

21 N o man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.

“Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

22 H e may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,

“Podrá comer el alimento de su Dios, tanto de las cosas santísimas como de las sagradas,

23 B ut he shall not come within the veil or come near the altar, because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them.

sólo que no ha de entrar hasta el velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios; porque yo soy el Señor que los santifico.”

24 A nd Moses told it to Aaron and to his sons and to all the Israelites.

Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.