Isaiah 27 ~ Isaías 27

picture

1 I n that day His sharp and unrelenting, great, and strong sword will visit and punish Leviathan the swiftly fleeing serpent, Leviathan the twisting and winding serpent; and He will slay the monster that is in the sea.

Aquel día el Señor castigará con su espada feroz, grande y poderosa, a Leviatán, serpiente huidiza, a Leviatán, serpiente tortuosa, y matará al dragón que vive en el mar.

2 I n that day, A vineyard beloved and lovely; sing a responsive song to it and about it!

Aquel día se dirá: Una viña de vino; de ella cantad.

3 I , the Lord, am its Keeper; I water it every moment; lest anyone harm it, I guard and keep it night and day.

Yo, el Señor, soy su guardador; a cada momento la riego. Para que nadie la dañe, la guardo noche y día.

4 W rath is not in Me. Would that the briers and thorns were lined up against Me in battle! I would stride in against them; I would burn them up together.

No tengo furor. Si alguien me da zarzas y espinos en batalla, los pisotearé, los quemaré completamente,

5 O r else, let them take hold of My strength and make complete surrender to My protection, that they may make peace with Me! Yes, let them make peace with Me!

a no ser que él confíe en mi protección, que haga la paz conmigo, que conmigo haga la paz.

6 I n the days and generations to come Jacob shall take root; Israel shall blossom and send forth shoots and fill the whole world with fruit.

En los días venideros Jacob echará raíces, Israel florecerá y brotará, y llenará el mundo entero de fruto.

7 H as smitten as He smote those who smote them? Or have been slain as their slayers were slain?

¿Acaso con la herida del que lo hirió fue herido, o como con la matanza de sus muertos fue muerto?

8 B y driving them out of Canaan, by exile, You contended with them in a measure —He removed them with His rough blast as in the day of the east wind.

Contendiste con él desterrándolo, expulsándolo. Con su soplo violento lo echó en el día del viento solano.

9 O nly on this condition shall the iniquity of Jacob (Israel) be forgiven and purged, and this shall be the full fruit for taking away his sin: that should make all the stones of the altars like chalk stones crushed to pieces, so that the Asherim and the sun-images shall not remain standing or rise again.

Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada, y este será todo el fruto del perdón de su pecado: cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas; cuando no estén en pie las Aseras y los altares de incienso.

10 F or the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken like the wilderness; there the calf grazes, and there he lies down; he strips its branches and eats its twigs.

Porque solitaria está la ciudad fortificada, una morada desamparada y abandonada como un desierto; allí pastará el becerro, y allí se echará y se alimentará de sus ramas.

11 W hen its boughs are withered and dry, they are broken off; the women come and set them afire. For they are a people of no understanding or discernment— witless folk; therefore He Who made them will not have compassion on them, and He Who formed them will show them no favor.

Cuando su ramaje está seco, es quebrado, vienen las mujeres y le prenden fuego. Porque no es pueblo de discernimiento, por tanto su Hacedor no le tendrá compasión, y su Creador no tendrá piedad de él.

12 A nd it shall be in that day that the Lord will thresh out His grain from the flood of the River to the Brook of Egypt, and you will be gathered one by one and one to another, O children of Israel!

Y sucederá en aquel día que el Señor trillará desde la corriente del Eufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros seréis recogidos uno a uno, oh hijos de Israel.

13 A nd it shall be in that day that a great trumpet will be blown; and they will come who were lost and ready to perish in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt, and they will worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.

Sucederá también en aquel día que se tocará una gran trompeta, y los que perecían en la tierra de Asiria y los desterrados en la tierra de Egipto, vendrán y adorarán al Señor en el monte santo en Jerusalén.