Proverbs 12 ~ Proverbios 12

picture

1 W hoever loves instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.

El que ama la instrucción ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es torpe.

2 A good man obtains favor from the Lord, but a man of wicked devices He condemns.

El bueno alcanzará el favor del Señor, mas El condenará al hombre de malos designios.

3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall never be moved.

El hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.

4 A virtuous and worthy wife is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.

La mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.

5 T he thoughts and purposes of the righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous.

Los pensamientos de los justos son rectos, los consejos de los impíos, engañosos.

6 T he words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones.

Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.

7 T he wicked are overthrown and are not, but the house of the righteous shall stand.

Los impíos son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.

8 A man shall be commended according to his Wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.

El hombre será alabado conforme a su discernimiento, pero el perverso de corazón será despreciado.

9 B etter is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.

Más vale el poco estimado que tiene siervo, que el que se alaba y carece de pan.

10 A righteous man regards the life of his beast, but even the tender mercies of the wicked are cruel.

El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.

11 H e who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.

El que labra su tierra se saciará de pan, pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.

12 T he wicked desire the booty of evil men, but the root of the righteous yields.

El impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto.

13 T he wicked is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.

En la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.

14 F rom the fruit of his words a man shall be satisfied with good, and the work of a man’s hands shall come back to him.

Por el fruto de su boca cada cual se saciará de bien, y las obras de las manos del hombre volverán a él.

15 T he way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.

El camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.

16 A fool’s wrath is quickly and openly known, but a prudent man ignores an insult.

El enojo del necio se conoce al instante, mas el prudente oculta la deshonra.

17 H e who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.

El que habla verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso, falsedad.

18 T here are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.

Hay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.

19 T ruthful lips shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.

Los labios veraces permanecerán para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.

20 D eceit is in the hearts of those who devise evil, but for the counselors of peace there is joy.

Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y gozo en los consejeros de paz.

21 N o evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.

Ningún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.

22 L ying lips are extremely disgusting and hateful to the Lord, but they who deal faithfully are His delight.

Los labios mentirosos son abominación al Señor, pero los que obran fielmente son su deleite.

23 A prudent man is reluctant to display his knowledge, but the heart of fools proclaims their folly.

El hombre prudente oculta su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama su necedad.

24 T he hand of the diligent will rule, but the slothful will be put to forced labor.

La mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

25 A nxiety in a man’s heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad.

La ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, mas la buena palabra lo alegra.

26 T he righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes others to go astray.

El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.

27 T he slothful man does not catch his game or roast it once he kills it, but the diligent man gets precious possessions.

El indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.

28 L ife is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life).

En la senda de la justicia está la vida, y en su camino no hay muerte.