Psalm 71 ~ Salmos 71

picture

1 I n You, O Lord, do I put my trust and confidently take refuge; let me never be put to shame or confusion!

Señor, en ti busco refugio; ¡Jamás permitas que sea yo avergonzado!

2 D eliver me in Your righteousness and cause me to escape; bow down Your ear to me and save me!

¡Ven a socorrerme, y líbrame, pues tú eres justo! ¡Dígnate escucharme, y ven a salvarme!

3 B e to me a rock of refuge in which to dwell, and a sheltering stronghold to which I may continually resort, which You have appointed to save me, for You are my Rock and my Fortress.

¡Sé para mí una roca de refugio, en donde siempre pueda resguardarme! Sólo tú puedes decretar mi salvación, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.

Dios mío, líbrame del poder de los impíos, del poder de los perversos y violentos.

5 F or You are my hope; O Lord God, You are my trust from my youth and the source of my confidence.

Tú, Señor mi Dios, eres mi esperanza; tú me has dado seguridad desde mi juventud.

6 U pon You have I leaned and relied from birth; You are He Who took me from my mother’s womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.

Desde el vientre de mi madre me has sostenido; ¡tú me sacaste de las entrañas de mi madre, y para ti será siempre mi alabanza!

7 I am as a wonder and surprise to many, but You are my strong refuge.

Muchos se sorprenden al verme, porque tú eres para mí un sólido refugio.

8 M y mouth shall be filled with Your praise and with Your honor all the day.

Mis labios rebosan con tu alabanza, y proclaman tu gloria todo el día.

9 C ast me not off nor send me away in the time of old age; forsake me not when my strength is spent and my powers fail.

No me deseches cuando llegue a la vejez; no me desampares cuando mis fuerzas se acaben.

10 F or my enemies talk against me; those who watch for my life consult together,

Mis enemigos hablan siempre mal de mí; se junta el grupo de los que quieren matarme,

11 S aying, God has forsaken him; pursue and persecute and take him, for there is none to deliver him.

y dicen: «Dios lo ha desamparado. ¡Persíganlo y atrápenlo, pues no tiene quien lo libre!»

12 O God, be not far from me! O my God, make haste to help me!

Dios mío, ¡no te alejes de mí! Dios mío, ¡ven pronto a salvarme!

13 L et them be put to shame and consumed who are adversaries to my life; let them be covered with reproach, scorn, and dishonor who seek and require my hurt.

¡Que perezcan y sean avergonzados mis adversarios! ¡Que queden confundidos y avergonzados los que buscan mi mal!

14 B ut I will hope continually, and will praise You yet more and more.

Pero yo siempre confiaré en ti, y más y más te alabaré.

15 M y mouth shall tell of Your righteous acts and of Your deeds of salvation all the day, for their number is more than I know.

Todo el día mi boca proclamará tu justicia, y tus hechos de salvación, aun cuando no puedo enumerarlos.

16 I will come in the strength and with the mighty acts of the Lord God; I will mention and praise Your righteousness, even Yours alone.

Hablaré, Señor y Dios, de tus hechos poderosos; y sólo haré memoria de tu justicia.

17 O God, You have taught me from my youth, and hitherto have I declared Your wondrous works.

Tú, mi Dios, me has enseñado desde mi juventud, y aún ahora sigo hablando de tus maravillas.

18 Y es, even when I am old and gray-headed, O God, forsake me not, until I have declared Your mighty strength to generation, and Your might and power to all that are to come.

No me desampares, Dios mío, aunque llegue a estar viejo y canoso, hasta que haya anunciado tu gran poder a las generaciones que habrán de venir.

19 Y our righteousness also, O God, is very high, You Who have done great things; O God, who is like You, or who is Your equal?

Tu justicia, oh Dios, llega a las alturas. Tú, oh Dios, has hecho grandes cosas. ¿Quién puede compararse a ti?

20 Y ou Who have shown us troubles great and sore will quicken us again and will bring us up again from the depths of the earth.

Me has hecho ver muchas angustias y males, pero volverás a darme vida; volverás a levantarme de los abismos de la tierra,

21 I ncrease my greatness (my honor) and turn and comfort me.

aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

22 I will also praise You with the harp, even Your truth and faithfulness, O my God; unto You will I sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.

Dios mío, Santo de Israel, yo te alabaré al son del salterio, y al son del arpa alabaré tu verdad.

23 M y lips shall shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have redeemed.

Mis labios se alegrarán cuando te cante, pues me has salvado la vida.

24 M y tongue also shall talk of Your righteousness all the day long; for they are put to shame, for they are confounded, who seek and demand my hurt.

También mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han quedado avergonzados y confundidos los que procuraban perjudicarme.