Psalm 136 ~ Salmos 136

picture

1 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.

¡Alabemos al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordia permanece para siempre!

2 O give thanks to the God of gods, for His mercy and loving-kindness endure forever.

Alabemos al Dios de dioses; ¡su misericordia permanece para siempre!

3 O give thanks to the Lord of lords, for His mercy and loving-kindness endure forever—

Alabemos al Señor de señores; ¡su misericordia permanece para siempre!

4 T o Him Who alone does great wonders, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor hace grandes maravillas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

5 T o Him Who by wisdom and understanding made the heavens, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor creó los cielos con sabiduría. ¡Su misericordia permanece para siempre!

6 T o Him Who stretched out the earth upon the waters, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor extendió la tierra sobre las aguas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

7 T o Him Who made the great lights, for His mercy and loving-kindness endure forever—

El Señor formó las grandes lumbreras. ¡Su misericordia permanece para siempre!

8 T he sun to rule over the day, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!

9 T he moon and stars to rule by night, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Y la luna y las estrellas para dominar en la noche. ¡Su misericordia permanece para siempre!

10 T o Him Who smote Egypt in their firstborn, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor hirió de muerte a los primogénitos egipcios. ¡Su misericordia permanece para siempre!

11 A nd brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor sacó de Egipto a los israelitas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

12 W ith a strong hand and with an outstretched arm, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Lo hizo con mano fuerte y brazo extendido. ¡Su misericordia permanece para siempre!

13 T o Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor partió en dos el Mar Rojo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

14 A nd made Israel to pass through the midst of it, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor hizo pasar por él a Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

15 B ut shook off and overthrew Pharaoh and his host into the Red Sea, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor sepultó en el Mar Rojo al faraón y a su ejército. ¡Su misericordia permanece para siempre!

16 T o Him Who led His people through the wilderness, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor condujo a su pueblo por el desierto. ¡Su misericordia permanece para siempre!

17 T o Him Who smote great kings, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor hirió de muerte a grandes reyes. ¡Su misericordia permanece para siempre!

18 A nd slew famous kings, for His mercy and loving-kindness endure forever—

El Señor les quitó la vida a reyes poderosos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

19 S ihon king of the Amorites, for His mercy and loving-kindness endure forever;

A Sijón, el rey de los amorreos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

20 A nd Og king of Bashan, for His mercy and loving-kindness endure forever;

También a Og, el rey de Basán. ¡Su misericordia permanece para siempre!

21 A nd gave their land as a heritage, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Esas tierras se las dio en propiedad a su pueblo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

22 E ven a heritage to Israel His servant, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Fueron la herencia de su pueblo Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

23 T o Him Who remembered us in our low estate and imprinted us, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor se acuerda de nosotros cuando estamos abatidos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

24 A nd rescued us from our enemies, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor nos libra de nuestros enemigos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

25 T o Him Who gives food to all flesh, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El Señor alimenta a todos los seres vivos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

26 O give thanks to the God of heaven, for His mercy and loving-kindness endure forever!

¡Alabemos al Dios de los cielos! ¡Su misericordia permanece para siempre!