Exodus 27 ~ Éxodo 27

picture

1 A nd make the altar of acacia wood, five cubits square and three cubits high.

»Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de largo, cinco codos de ancho y tres codos de alto. El altar será cuadrado,

2 M ake horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

y pondrás en sus cuatro esquinas unos cuernos que formarán una sola pieza con el altar, el cual recubrirás de bronce.

3 Y ou shall make pots to take away its ashes, and shovels, basins, forks, and firepans; make all its utensils of bronze.

»Harás también unos calderos para recoger la ceniza, y paletas, tazones, garfios y braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce,

4 A lso make for it a grate, a network of bronze; and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

y le harás un enrejado de bronce, a manera de rejilla, y en las cuatro esquinas de la rejilla pondrás cuatro anillos de bronce.

5 A nd you shall put it under the ledge of the altar, so that the net will extend halfway down the altar.

La rejilla llegará hasta la mitad del altar, y la pondrás dentro del cerco del altar, por abajo.

6 A nd make poles for the altar, poles of acacia wood overlaid with bronze.

»Harás también para el altar varas de madera de acacia, y las recubrirás de bronce.

7 T he poles shall be put through the rings on the two sides of the altar, with which to carry it.

Las varas se meterán por los anillos, y se quedarán a ambos lados del altar cuando éste sea llevado.

8 Y ou shall make hollow with slabs or planks; as shown you on the mountain, so shall it be made.

El altar lo harás hueco y de tablas, tal y como se te mostró en el monte. El atrio del tabernáculo

9 A nd you shall make the court of the tabernacle. On the south side the court shall have hangings of fine twined linen, a hundred cubits long for one side;

»Harás también el atrio del tabernáculo. Hacia el sur tendrá cortinas de lino torcido, de cien codos de largo por lado.

10 T heir pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;

Sus veinte columnas y sus veinte bases serán de bronce, y los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.

11 L ikewise for the north side hangings, a hundred cubits long, and their twenty pillars and their twenty sockets of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver.

De igual manera, hacia el lado norte habrá cortinas de cien codos de largo, con sus veinte columnas y sus veinte bases de bronce. Los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.

12 A nd for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, with ten pillars and ten sockets.

Por el lado occidental, el ancho del atrio tendrá cortinas de cincuenta codos y diez columnas con diez bases.

13 T he breadth of the court to the front, the east side, shall be fifty cubits.

Por el lado oriente, el ancho del atrio será de cincuenta codos.

14 T he hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.

Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, con tres columnas y tres bases.

15 O n the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.

Al otro lado, quince codos de cortinas con tres columnas y tres bases.

16 A nd for the gate of the court there shall be a hanging twenty cubits long, of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered. It shall have four pillars and four sockets for them.

Para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, recamada artísticamente, con cuatro columnas y cuatro bases.

17 A ll the pillars round about the court shall be joined together with silver rods; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.

Todas las columnas alrededor del atrio estarán recubiertas de plata, con capiteles de plata y bases de bronce.

18 T he length of the court shall be a hundred cubits and the breadth fifty and the height five cubits, fine twined linen and sockets of bronze.

El atrio medirá cien codos de largo y cincuenta codos de ancho en ambos lados, y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido, y sus bases de bronce.

19 A ll the tabernacle’s utensils and instruments used in all its service, and all its pegs and all the pegs for the court, shall be of bronze.

Todos los utensilios para el servicio del tabernáculo, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas

20 Y ou shall command the Israelites to provide you with pure oil of crushed olives for the light, to cause it to burn continually.

»Ordenarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de oliva para las lámparas, para que éstas ardan continuamente.

21 I n the Tent of Meeting, outside the veil which sets apart the Testimony, Aaron and his sons shall keep it burning from evening to morning before the Lord. It shall be a statute to be observed on behalf of the Israelites throughout their generations.

Aarón y sus hijos las pondrán en orden en el tabernáculo de reunión, afuera del velo que está delante del testimonio, para que ardan delante del Señor desde la tarde hasta la mañana. Éste es un estatuto perpetuo para los hijos de Israel por todas sus generaciones.