Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

¡Ah, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón!

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.

En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; poco faltó para que mis pasos resbalaran.

3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

Y es que tuve envidia de los arrogantes, al ver cómo prosperaban esos malvados.

4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

Ellos no se acongojan ante la muerte, pues están llenos de vigor.

5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

No se afanan ni se ven golpeados como el resto de los mortales.

6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.

La soberbia es su corona, y la violencia es su vestido.

7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.

Tan gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.

8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.

Entre burlas hacen planes malvados y violentos, y siempre hablan con altanería.

9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.

Con su boca ofenden al cielo, y con su lengua denigran a la tierra.

10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.

Por eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos, y absorben sus palabras como si bebieran agua.

11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?

Hasta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»

12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

¡Bien puede verse que estos impíos se hacen ricos sin que nada les preocupe!

13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

¡Ah!, pero de nada me ha servido mantener mi corazón y mis manos sin pecado,

14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.

pues a todas horas recibo azotes y soy castigado todas las mañanas.

15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.

Si acaso llegara yo a hablar como ellos, estaría traicionando a la generación de tus hijos.

16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

Me puse a pensar en esto para entenderlo, pero me resultó un trabajo muy difícil.

17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

Sólo cuando entré en el santuario de Dios, pude comprender en lo que ellos van a terminar.

18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.

¡Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar; vas a hacerlos caer en desgracia.

19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!

¡En un instante acabarás con ellos! ¡Perecerán por completo, consumidos de terror!

20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.

Como quien despierta de un sueño, cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.

21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.

Yo tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.

22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.

Era yo tan torpe que no podía entenderlo; en tu presencia, era yo como una bestia.

23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.

Y no obstante, siempre he estado contigo; tú me has tomado de la mano derecha,

24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

me has guiado para seguir tu consejo, y al final me recibirás en gloria.

25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

¿A quién tengo en los cielos? ¡Sólo a ti! ¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!

26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.

Aunque mi cuerpo y mi corazón desfallecen, tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón, ¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!

27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.

Es un hecho: los que se alejan de ti perecerán; ¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!

28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.

En cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti! ¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza para proclamar todas tus obras!