1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.
Ciertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.
2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.
En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.
4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.
Porque no hay congojas para ellos, Pues su vigor está entero.
5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.
No pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.
6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.
Por tanto, la soberbia los rodea como un collar; Se cubren de vestido de violencia.
7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.
Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.
Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.
Ponen su boca contra el cielo, Y su lengua recorre la tierra.
10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.
Por eso, mi pueblo se vuelve hacia ellos, Y bebe a grandes sorbos de sus aguas.
11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.
He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.
Pues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.
15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.
16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful
Cuando medité para entender esto, Fue un duro trabajo para mí,
17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
Hasta que, entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.
18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; Los precipitas en una completa ruina.
19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!
¡Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.
20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.
Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando te levantes, los menospreciarás como a fantasmas.
21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.
Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.
Tan torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.
23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.
Con todo, yo siempre estoy contigo; Me tomaste de la mano derecha.
24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
Me has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Estando contigo, nada me deleita ya en la tierra.
26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.
Mi carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.
28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.
Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.