1 Chronicles 6 ~ 1 Crónicas 6

picture

1 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merarí.

2 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

3 T he children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons also of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

4 E leazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua.

Eleazar engendró a Fineés, Fineés engendró a Abisúa,

5 A bishua was the father of Bukki, and Bukki of Uzzi,

Abisúa engendró a Buquí, Buquí engendró a Uzí,

6 U zzi of Zerahiah, and Zerahiah of Meraioth,

Uzí engendró a Zerahías, Zerahías engendró a Merayot,

7 M eraioth of Amariah, and Amariah of Ahitub,

Merayot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitub,

8 A hitub of Zadok, and Zadok of Ahimaaz,

Ahitub engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,

9 A himaaz of Azariah, and Azariah of Johanan,

Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,

10 J ohanan of Azariah, who was priest in the temple Solomon built in Jerusalem,

y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.

11 A zariah of Amariah, and Amariah of Ahitub,

Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitub,

12 A hitub of Zadok, and Zadok of Shallum,

Ahitub engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,

13 S hallum of Hilkiah, and Hilkiah of Azariah,

Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,

14 A zariah of Seraiah, and Seraiah of Jehozadak;

Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,

15 J ehozadak went into captivity when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.

16 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merarí.

17 T hese are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.

Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.

18 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

19 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers:

Los hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.

20 O f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

Gersón: Libní su hijo, Jáhat su hijo, Zimá su hijo,

21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.

Joa su hijo, Iddó su hijo, Zera su hijo, Jeatray su hijo.

22 T he sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,

23 E lkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

Elcaná su hijo, Ebyasaf su hijo, Asir su hijo,

24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

Táhat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.

25 A nd the sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth,

Los hijos de Elcaná: Amasay y Ahimot;

26 E lkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

Elcaná su hijo, Zofay su hijo, Náhat su hijo,

27 E liab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcaná su hijo.

28 T he sons of Samuel: the firstborn and Abijah.

Los hijos de Samuel: el primogénito Vasní, y Abías.

29 T he sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

Los hijos de Merarí: Mahlí, Libní su hijo, Simeí su hijo, Uzá su hijo,

30 S himea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

Simeá su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.

31 T hese David put over the service of song in the house of the Lord after the ark of the covenant rested there.

Éstos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,

32 T hey ministered before the tabernacle of the Tent of Meeting with singing until Solomon had built the Lord’s house in Jerusalem, performing their service in due order.

los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.

33 T hese and their sons served of the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,

Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,

34 T he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

35 T he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

hijo de Zuf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasay,

36 T he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

37 T he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré,

38 T he son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).

hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;

39 H eman’s brother Asaph stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, the son of Shimea,

y su hermano Asaf, el cual asistía a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simeá,

40 T he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

41 T he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

hijo de Etní, hijo de Zera, hijo de Adaía,

42 T he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simeí,

43 T he son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

44 T heir kinsmen the sons of Merari stood at the left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

Pero a la mano izquierda asistían sus hermanos los hijos de Merarí, esto es, Etán hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc,

45 T he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

46 T he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,

47 T he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.

48 A nd their brethren the Levites were appointed for all other kinds of service of the tabernacle of the house of God.

Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.

49 B ut Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offering and the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses, God’s servant, had commanded.

Mas Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.

50 T he sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

Los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Fineés su hijo, Abisúa su hijo,

51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

Buquí su hijo, Uzí su hijo, Zeraías su hijo,

52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

Merayot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,

53 Z adok his son, Ahimaaz his son.

Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo. Las ciudades de los levitas

54 T heir dwelling places are according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites, for theirs was the lot—

Estas son sus residencias, conforme a sus domicilios y términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los queatitas, porque a ellos les tocó en suerte.

55 T o them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding suburbs.

Les dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.

56 B ut the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefuné.

57 T o the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; also Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,

De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libná con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,

58 H ilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,

Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

59 A shan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands.

Asán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.

60 A nd out of the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasturelands. All their cities according to their families were thirteen.

Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.

61 A nd to the rest of the Kohathites ten cities were given by lot out of the family of the tribe, of the half-tribe, the half of Manasseh.

A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.

62 T o the Gershomites, according to their families, thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

63 T o the Merarites were given by lot, according to their families, twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

Y a los hijos de Merarí, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.

64 A nd the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.

Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.

65 T hey gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities whose names are mentioned.

Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.

66 S ome of the families of the Kohathites had cities in the allotted territory out of the tribe of Ephraim.

A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.

67 A nd gave to the city of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim; also Gezer, with their suburbs and pasturelands;

Les dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gézer con sus ejidos,

68 J okmeam, Beth-horon,

Jocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,

69 A ijalon, and Gath-rimmon, with their suburbs and pasturelands;

Ajalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos.

70 A nd out of the half-tribe of Manasseh, with their suburbs and pasturelands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.

De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.

71 T o the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their suburbs and pasturelands;

A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.

72 O ut of the tribe of Issachar, with their suburbs and pasturelands: Kedesh, Daberath,

De la tribu de Isacar, Quedes con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos,

73 R amoth, and Anem;

Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.

74 O ut of the tribe of Asher, with their suburbs and pasturelands: Mashal, Abdon,

De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,

75 H ukok, and Rehob;

Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.

76 A nd out of the tribe of Naphtali, with their suburbs and pasturelands: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.

De la tribu de Neftalí, Quedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos.

77 T o the rest of the Merarites were given from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their suburbs and pasturelands;

A los hijos de Merarí que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.

78 O n the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben, with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,

Del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Béser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,

79 K edemoth, and Mephaath;

Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.

80 O ut of the tribe of Gad, with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanáyim con sus ejidos,

81 H eshbon, and Jazer.

Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.