1 T he sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merarí.
2 T he sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 T he children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 E leazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;
Eleazar engendró a Fineés, Fineés engendró a Abisúa,
5 A bishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;
Abisúa engendró a Buquí, Buquí engendró a Uzí,
6 U zzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Uzí engendró a Zerahías, Zerahías engendró a Merayot,
7 M eraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;
Merayot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitub,
8 A hitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
Ahitub engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,
9 A himaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan;
Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,
10 J ohanan begot Azariah (it was he who ministered as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem);
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 A zariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;
Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitub,
12 A hitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;
Ahitub engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,
13 S hallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;
Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,
14 A zariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,
15 J ehozadak went into captivity when the Lord carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.
y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.
16 T he sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merarí.
17 T hese are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 T he sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:
Los hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 O f Gershon were Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libní su hijo, Jáhat su hijo, Zimá su hijo,
21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joa su hijo, Iddó su hijo, Zera su hijo, Jeatray su hijo.
22 T he sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 E lkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcaná su hijo, Ebyasaf su hijo, Asir su hijo,
24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Táhat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 T he sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
Los hijos de Elcaná: Amasay y Ahimot;
26 A s for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son, Nahath his son,
Elcaná su hijo, Zofay su hijo, Náhat su hijo,
27 E liab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcaná su hijo.
28 T he sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasní, y Abías.
29 T he sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merarí: Mahlí, Libní su hijo, Simeí su hijo, Uzá su hijo,
30 S himea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son. Musicians in the House of the Lord
Simeá su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 N ow these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.
Éstos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,
32 T hey were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem, and they served in their office according to their order.
los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 A nd these are the ones who ministered with their sons: Of the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 t he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 t he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasay,
36 t he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 t he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré,
38 t he son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;
39 A nd his brother Asaph, who stood at his right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
y su hermano Asaf, el cual asistía a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simeá,
40 t he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 t he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etní, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 t he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simeí,
43 t he son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 T heir brethren, the sons of Merari, on the left hand, were Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Pero a la mano izquierda asistían sus hermanos los hijos de Merarí, esto es, Etán hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc,
45 t he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 t he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 t he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 A nd their brethren, the Levites, were appointed to every kind of service of the tabernacle of the house of God. The Family of Aaron
Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 B ut Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 N ow these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Fineés su hijo, Abisúa su hijo,
51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buquí su hijo, Uzí su hijo, Zeraías su hijo,
52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Merayot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Z adok his son, and Ahimaaz his son. Dwelling Places of the Levites
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo. Las ciudades de los levitas
54 N ow these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:
Estas son sus residencias, conforme a sus domicilios y términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los queatitas, porque a ellos les tocó en suerte.
55 T hey gave them Hebron in the land of Judah, with its surrounding common-lands.
Les dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 B ut the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefuné.
57 A nd to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands,
De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libná con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,
58 H ilen with its common-lands, Debir with its common-lands,
Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
59 A shan with its common-lands, and Beth Shemesh with its common-lands.
Asán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.
60 A nd from the tribe of Benjamin: Geba with its common-lands, Alemeth with its common-lands, and Anathoth with its common-lands. All their cities among their families were thirteen.
Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 T o the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 A nd to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan.
A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 T o the sons of Merari, throughout their families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
Y a los hijos de Merarí, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.
64 S o the children of Israel gave these cities with their common-lands to the Levites.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 A nd they gave by lot from the tribe of the children of Judah, from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities which are called by their names.
Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 N ow some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.
A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.
67 A nd they gave them one of the cities of refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also Gezer with its common-lands,
Les dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gézer con sus ejidos,
68 J okmeam with its common-lands, Beth Horon with its common-lands,
Jocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,
69 A ijalon with its common-lands, and Gath Rimmon with its common-lands.
Ajalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos.
70 A nd from the half-tribe of Manasseh: Aner with its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
71 F rom the family of the half-tribe of Manasseh the sons of Gershon were given Golan in Bashan with its common-lands and Ashtaroth with its common-lands.
A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.
72 A nd from the tribe of Issachar: Kedesh with its common-lands, Daberath with its common-lands,
De la tribu de Isacar, Quedes con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos,
73 R amoth with its common-lands, and Anem with its common-lands.
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.
74 A nd from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands,
De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
75 H ukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands.
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.
76 A nd from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.
De la tribu de Neftalí, Quedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos.
77 F rom the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given Rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands.
A los hijos de Merarí que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
78 A nd on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,
Del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Béser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,
79 K edemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.
Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
80 A nd from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,
Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanáyim con sus ejidos,
81 H eshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.