Job 36 ~ Job 36

picture

1 E lihu also proceeded and said:

Añadió Eliú y dijo:

2 Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God’s behalf.

Espérame un poco, y te enseñaré; Porque todavía tengo razones en defensa de Dios.

3 I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.

Traeré mi saber desde lejos, Y atribuiré justicia a mi Hacedor.

4 F or truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.

Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está uno que tiene perfecto conocimiento.

5 Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.

He aquí que Dios es grande, pero no desestima a nadie; Es poderoso en fuerza y en sabiduría.

6 H e does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.

No otorgará vida al impío, Pero a los afligidos dará su derecho.

7 H e does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.

No apartará de los justos sus ojos; Antes bien como reyes los pondrá en trono para siempre, Y serán exaltados.

8 A nd if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,

Y cuando los ata con cadenas, Y los aprisiona en las cuerdas de aflicción,

9 T hen He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.

Es para darles a conocer la obra de ellos, Y sus rebeliones, porque obraron con soberbia.

10 H e also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.

Despierta además el oído de ellos para su corrección, Y les exhorta a que se conviertan de la iniquidad.

11 I f they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.

Si obedecen, y le sirven, Acabarán sus días en bienestar, Y sus años en dicha.

12 B ut if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.

Pero si no obedecen, serán pasados a espada, Y perecerán en su ignorancia.

13 But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.

Mas los obstinados de corazón atesoran para sí la ira, Y no claman a él ni aun cuando él los castiga.

14 T hey die in youth, And their life ends among the perverted persons.

Fallecerá el alma de su juventud, Y su vida entre los sodomitas.

15 H e delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.

Al pobre librará de su pobreza, Y a través de la aflicción despertará su oído.

16 Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.

También a ti te apartará de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro, Y te preparará mesa llena de grosura.

17 B ut you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.

Mas tú estás lleno del juicio del impío, En vez de sustentar el derecho y la justicia.

18 B ecause there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.

Por cuanto hay ira, ten cuidado de que no te seduzca la abundancia, Ni te corrompa el rico soborno.

19 W ill your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?

¿Hará él estima de tus riquezas, del oro, O de todas las fuerzas de tu poder?

20 D o not desire the night, When people are cut off in their place.

No anheles en la noche, El que los pueblos desaparezcan de su lugar.

21 T ake heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.

Guárdate, no te vuelvas a la iniquidad; Pues ésta escogiste a causa de tu aflicción.

22 Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?

He aquí que Dios es excelso en su poder; ¿Qué enseñador será semejante a él?

23 W ho has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’? Elihu Proclaims God’s Majesty

¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Has obrado mal?

24 Remember to magnify His work, Of which men have sung.

Acuérdate de engrandecer su obra, La cual han ensalzado tantos otros hombres.

25 E veryone has seen it; Man looks on it from afar.

Los hombres todos la ven; La miran los mortales de lejos.

26 Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.

He aquí, Dios es grande, y nosotros no le podemos comprender, Ni se puede escrutar el número de sus años.

27 F or He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,

Él va soltando las gotas de las aguas, Al transformarse el vapor en lluvia,

28 W hich the clouds drop down And pour abundantly on man.

La cual destilan las nubes, O caen en chaparrones sobre los hombres.

29 I ndeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?

¿Quién podrá comprender la extensión de las nubes, Y el fragor estrepitoso de su morada?

30 L ook, He scatters His light upon it, And covers the depths of the sea.

He aquí que en torno a sí mismo extiende su luz, Y asienta su trono en las profundidades del mar.

31 F or by these He judges the peoples; He gives food in abundance.

Bien que por esos medios castiga a los pueblos, A la multitud él da sustento.

32 H e covers His hands with lightning, And commands it to strike.

Cubre sus manos con relámpagos, Y manda al rayo que vaya derecho a dar en el blanco.

33 H is thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.

El trueno declara su indignación, Y la tempestad proclama su ira contra la iniquidad.