2 Samuel 22 ~ 2 Samuel 22

picture

1 T hen David spoke to the Lord the words of this song, on the day when the Lord had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.

Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.

2 A nd he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;

Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador;

3 T he God of my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, My stronghold and my refuge; My Savior, You save me from violence.

Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y el fuerte de mi salvación, mi alto refugio; Salvador mío; de violencia me libraste.

4 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.

Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.

5 When the waves of death surrounded me, The floods of ungodliness made me afraid.

Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.

6 T he sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

Lazos del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí trampas de muerte.

7 I n my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry entered His ears.

En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos.

8 Then the earth shook and trembled; The foundations of heaven quaked and were shaken, Because He was angry.

La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él.

9 S moke went up from His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.

Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos.

10 H e bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.

E inclinó los cielos, y descendió: Y había tinieblas debajo de sus pies.

11 H e rode upon a cherub, and flew; And He was seen upon the wings of the wind.

Y cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.

12 H e made darkness canopies around Him, Dark waters and thick clouds of the skies.

Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes.

13 F rom the brightness before Him Coals of fire were kindled.

Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes.

14 The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

Y tronó desde los cielos Jehová. Y el Altísimo dio su voz;

15 H e sent out arrows and scattered them; Lightning bolts, and He vanquished them.

Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó.

16 T hen the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered, At the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of His nostrils.

Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz.

17 He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.

Envió desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas.

18 H e delivered me from my strong enemy, From those who hated me; For they were too strong for me.

Me libró de poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran más fuertes que yo.

19 T hey confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.

Me asaltaron en el día de mi quebranto: Mas Jehová fue mi apoyo,

20 H e also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.

Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque puso en mí su complacencia.

21 The Lord rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.

Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado.

22 F or I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.

Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.

23 F or all His judgments were before me; And as for His statutes, I did not depart from them.

Pues todos sus decretos estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos.

24 I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.

Fui recto para con él, Y me he guardado de mi maldad;

25 T herefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in His eyes.

Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.

26 With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;

Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.

27 W ith the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.

Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso.

28 Y ou will save the humble people; But Your eyes are on the haughty, that You may bring them down.

Porque tú salvas al pueblo afligido, Mas tus ojos están sobre los altivos para abatirlos.

29 For You are my lamp, O Lord; The Lord shall enlighten my darkness.

Tú eres mi lámpara, oh Jehová; Mi Dios alumbrará mis tinieblas.

30 F or by You I can run against a troop; By my God I can leap over a wall.

Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros.

31 A s for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.

En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová. Escudo es a todos los que en él esperan.

32 For who is God, except the Lord ? And who is a rock, except our God?

Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

33 G od is my strength and power, And He makes my way perfect.

Dios es el que me ciñe de fuerza, Y quien despeja mi camino;

34 H e makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.

Quien hace mis pies como de ciervas, Y me sostiene en las alturas;

35 H e teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.

Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos.

36 You have also given me the shield of Your salvation; Your gentleness has made me great.

Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido.

37 Y ou enlarged my path under me; So my feet did not slip.

Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.

38 I have pursued my enemies and destroyed them; Neither did I turn back again till they were destroyed.

Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos.

39 A nd I have destroyed them and wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.

Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies.

40 F or You have armed me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose against me.

Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí,

41 Y ou have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.

Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen.

42 T hey looked, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.

Clamaron, y no hubo quien los salvase; Aun a Jehová, mas no les oyó.

43 T hen I beat them as fine as the dust of the earth; I trod them like dirt in the streets, And I spread them out.

Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré.

44 You have also delivered me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations. A people I have not known shall serve me.

Me has librado de las contiendas del pueblo; Me guardaste para que fuese cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me servirá.

45 T he foreigners submit to me; As soon as they hear, they obey me.

Los hijos de extraños se someterán a mí; Al oír de mí, me obedecerán.

46 T he foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.

Los extraños se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros.

47 The Lord lives! Blessed be my Rock! Let God be exalted, The Rock of my salvation!

Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y engrandecido sea el Dios de mi salvación.

48 I t is God who avenges me, And subdues the peoples under me;

El Dios que venga mis agravios, Y sujeta pueblos debajo de mí;

49 H e delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.

El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento.

50 T herefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name.

Por tanto, yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.

51 He is the tower of salvation to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.”

Él salva gloriosamente a su rey, Y usa de misericordia para con su ungido, A David y a su descendencia para siempre.