1 Chronicles 27 ~ 1 Crónicas 27

picture

1 A nd the children of Israel, according to their number, the heads of fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand.

Estos son los principales de los hijos de Israel, jefes de familias, jefes de millares y de centenas, y oficiales que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes durante todo el año, siendo cada división de veinticuatro mil.

2 O ver the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand;

Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinticuatro mil.

3 h e was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.

De los hijos de Peres, él fue jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.

4 O ver the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division were twenty-four thousand.

Sobre la división del segundo mes estaba Doday ahohíta; y Miclot era jefe en su división, en la que también había veinticuatro mil.

5 T he third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his division were twenty-four thousand.

El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joyadá; y en su división había veinticuatro mil.

6 T his was the Benaiah who was mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son.

Este Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amizabad su hijo.

7 T he fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.

El cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinticuatro mil.

8 T he fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand.

El quinto jefe para el quinto mes era Samhut izraíta; y en su división había veinticuatro mil.

9 T he sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.

El sexto para el sexto mes era Irá hijo de Iqués, de Técoa; y en su división, veinticuatro mil.

10 T he seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.

El séptimo para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división, veinticuatro mil.

11 T he eighth captain for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.

El octavo para el octavo mes era Sibecay husatita, de los zeraítas; y en su división, veinticuatro mil.

12 T he ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.

El noveno para el noveno mes era Abiézer anatotita, de los benjaminitas; y en su división, veinticuatro mil.

13 T he tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.

El décimo para el décimo mes era Maharay netofatita, de los zeraítas; y en su división, veinticuatro mil.

14 T he eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.

El undécimo para el undécimo mes era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división, veinticuatro mil.

15 T he twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand. Leaders of Tribes

El duodécimo para el duodécimo mes era Helday netofatita, de Otoniel; y en su división, veinticuatro mil.

16 F urthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los rubenitas era Eliezer hijo de Zicrí; de los simeonitas, Sefatías, hijo de Maacá.

17 o ver the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites, Zadok;

De los levitas, Hasabías, hijo de Kemuel; de los de Aarón, Sadoc.

18 o ver Judah, Elihu, one of David’s brothers; over Issachar, Omri the son of Michael;

De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Isacar, Omrí, hijo de Miguel.

19 o ver Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

De los de Zabulón, Ismaías, hijo de Abdías; de los de Neftalí, Jerimot, hijo de Azriel.

20 o ver the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;

De los hijos de Efraín, Oseas, hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Pedaías.

21 o ver the half– tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

De la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddó, hijo de Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel, hijo de Abner.

22 o ver Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.

Y de Dan, Azareel, hijo de Jeroham. Éstos fueron los jefes de las tribus de Israel.

23 B ut David did not take the number of those twenty years old and under, because the Lord had said He would multiply Israel like the stars of the heavens.

Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.

24 J oab the son of Zeruiah began a census, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this census; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David. Other State Officials

Joab, hijo de Sarvia, había comenzado a contar; pero no acabó, pues por esto vino el castigo sobre Israel, y así el número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.

25 A nd Azmaveth the son of Adiel was over the king’s treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses.

Azmávet, hijo de Adiel, tenía a su cargo los tesoros del rey; y Jonatán, hijo de Uzías, los tesoros de los campos, de las ciudades, de las aldeas y de las torres.

26 E zri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.

Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezrí hijo de Quelub.

27 A nd Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.

De las viñas, Simeí ramatita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdí sifmita.

28 B aal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil.

De los olivares e higuerales de la Sefelá, Báal-hanán gederita; y de los almacenes del aceite, Joás.

29 A nd Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.

Del ganado que pastaba en Sarón, Sitray saronita; y del ganado que estaba en los valles, Safat hijo de Adlay.

30 O bil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,

De los camellos, Obil ismaelita; de las asnas, Jehedías meronotita;

31 a nd Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property.

y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos éstos eran administradores de la hacienda del rey David.

32 A lso Jehonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons.

Y Jonatán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoní estaba con los hijos del rey.

33 A hithophel was the king’s counselor, and Hushai the Archite was the king’s companion.

También Ahitófel era consejero del rey, y Husay arquita amigo del rey.

34 A fter Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army was Joab.

Después de Ahitófel estaba Joyadá hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.