1 N ow the Lord spoke to Moses, saying,
Habló Jehová a Moisés diciendo:
2 “ Command the children of Israel, and say to them, ‘My offering, My food for My offerings made by fire as a sweet aroma to Me, you shall be careful to offer to Me at their appointed time.’
Manda a los hijos de Israel, y diles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor grato a mí, guardaréis, ofreciéndomelo a su tiempo.
3 “ And you shall say to them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs in their first year without blemish, day by day, as a regular burnt offering.
Y les dirás: Esta es la ofrenda encendida que ofreceréis a Jehová: dos corderos sin tacha de un año, cada día, será el holocausto continuo.
4 T he one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,
Un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás a la caída de la tarde;
5 a nd one-tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one-fourth of a hin of pressed oil.
y la décima parte de un efa de flor de harina, amasada con un cuarto de un hin de aceite de olivas machacadas, en ofrenda.
6 I t is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
Es holocausto continuo, que fue ordenado en el monte Sinay para olor grato, ofrenda encendida a Jehová.
7 A nd its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the drink to the Lord as an offering.
Y su libación, la cuarta parte de un hin con cada cordero; derramarás libación de vino superior ante Jehová en el santuario.
8 T he other lamb you shall offer in the evening; as the morning grain offering and its drink offering, you shall offer it as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord. Sabbath Offerings
Y ofrecerás el segundo cordero a la caída de la tarde; conforme a la ofrenda de la mañana y conforme a su libación ofrecerás, ofrenda encendida en olor grato a Jehová. Ofrendas mensuales y sábado
9 ‘ And on the Sabbath day two lambs in their first year, without blemish, and two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering—
Mas el día del sábado, dos corderos de un año sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda, con su libación.
10 t his is the burnt offering for every Sabbath, besides the regular burnt offering with its drink offering. Monthly Offerings
Es el holocausto de cada sábado, además del holocausto continuo y su libación.
11 ‘ At the beginnings of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year, without blemish;
Al comienzo de vuestros meses ofreceréis en holocausto a Jehová dos becerros de la vacada, un carnero, y siete corderos de un año sin defecto;
12 t hree-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for each bull; two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for the one ram;
y tres décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda con cada becerro; y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda con cada carnero;
13 a nd one-tenth of an ephah of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
y una décima de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda con cada cordero. Es un holocausto de olor grato, ofrenda encendida a Jehová.
14 T heir drink offering shall be half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram, and one-fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering for each month throughout the months of the year.
Y sus libaciones de vino, medio hin con cada becerro, y la tercera parte de un hin con cada carnero, y la cuarta parte de un hin con cada cordero. Este es el holocausto de cada mes por todos los meses del año.
15 A lso one kid of the goats as a sin offering to the Lord shall be offered, besides the regular burnt offering and its drink offering. Offerings at Passover
Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá a Jehová, además del holocausto continuo con su libación. Ofrendas de las fiestas solemnes
16 ‘ On the fourteenth day of the first month is the Passover of the Lord.
Pero en el mes primero, a los catorce días del mes, será la Pascua de Jehová.
17 A nd on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.
Y a los quince días de este mes, la fiesta solemne; por siete días se comerán panes sin levadura.
18 O n the first day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.
El primer día será santa convocación; ninguna obra de siervos haréis.
19 A nd you shall present an offering made by fire as a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.
Y ofreceréis como ofrenda encendida en holocausto a Jehová, dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año; serán sin defecto.
20 T heir grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;
Y su ofrenda de harina amasada con aceite: tres décimas con cada becerro, y dos décimas con cada carnero;
21 y ou shall offer one-tenth of an ephah for each of the seven lambs;
y con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima.
22 a lso one goat as a sin offering, to make atonement for you.
Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.
23 Y ou shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering.
Esto ofreceréis además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
24 I n this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
Conforme a esto ofreceréis cada uno de los siete días, vianda y ofrenda encendida en olor grato a Jehová; se ofrecerá además del holocausto continuo, con su libación.
25 A nd on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work. Offerings at the Feast of Weeks
Y el séptimo día tendréis santa convocación; ninguna obra de siervos haréis.
26 ‘ Also on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.
Además, el día de las primicias, cuando presentéis ofrenda nueva a Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación; ninguna obra de siervos haréis.
27 Y ou shall present a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year,
Y ofreceréis en holocausto, en olor grato a Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero, siete corderos de un año;
28 w ith their grain offering of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,
y la ofrenda de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
29 a nd one-tenth for each of the seven lambs;
y con cada uno de los siete corderos una décima;
30 a lso one kid of the goats, to make atonement for you.
y un macho cabrío para hacer expiación por vosotros.
31 B e sure they are without blemish. You shall present them with their drink offerings, besides the regular burnt offering with its grain offering.
Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus ofrendas, y sus libaciones; serán sin defecto.