1 E lihu also proceeded and said:
Todavía añadió Eliú:
2 “ Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God’s behalf.
«Tenme un poco de paciencia, y te mostraré que de Dios aún tengo mucho que decir.
3 I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
Lo que de él sé tiene una larga historia, y voy a demostrarte que mi Creador es justo.
4 F or truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
En mis palabras no hay nada de mentira; ¡tienes ante ti a la sabiduría perfecta!
5 “ Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.
»Aunque Dios es grande y poderoso, no desprecia a los de corazón sincero;
6 H e does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.
no da larga vida a los malvados, y sí hace justicia a los oprimidos;
7 H e does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
está al pendiente de los hombres justos, para exaltarlos siempre junto con los reyes.
8 A nd if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,
Aunque estén encadenados y en la cárcel, sujetos a las ataduras de la aflicción,
9 T hen He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.
Dios da a conocer sus malas obras y la insolencia de sus rebeliones.
10 H e also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
Les abre los oídos para que se corrijan, y los exhorta a apartarse del mal.
11 I f they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
Si obedecen a Dios y le sirven, Dios les concede días de paz y bienestar;
12 B ut if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
pero si no obedecen, la espada les espera y mueren sin llegar a tener entendimiento.
13 “ But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.
»Los hipócritas son rencorosos con Dios, y no piden clemencia aunque sufran su castigo.
14 T hey die in youth, And their life ends among the perverted persons.
Pierden la vida en plena juventud, como la pierden los que se han prostituido.
15 H e delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.
Pero Dios libra al pobre de su pobreza, y en la aflicción lo enseña a ser obediente;
16 “ Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.
lo libra de vivir siempre angustiado y lo lleva a lugares espaciosos, donde le prepara un suculento banquete.
17 B ut you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.
»Pero tú no llevaste a juicio al malvado, ni defendiste al huérfano en los tribunales.
18 B ecause there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
Cuídate de no dejarte llevar por las riquezas, ni te dejes seducir por el soborno.
19 W ill your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?
Ante Dios, de nada te sirven todas tus riquezas, ni todo tu poder y tu fuerza.
20 D o not desire the night, When people are cut off in their place.
No esperes que llegue la noche, momento en que los pueblos desaparecen.
21 T ake heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.
Cuídate de no caer en la maldad, pues por preferirla ahora sufres.
22 “ Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?
Mira que el poder de Dios es sublime; no hay maestro que se le pueda comparar.
23 W ho has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’? Elihu Proclaims God’s Majesty
¿Quién le puede señalar el camino a seguir? ¿Quién puede reprenderlo por lo que hace?
24 “ Remember to magnify His work, Of which men have sung.
»No te olvides de exaltar su creación, la cual admira la humanidad entera.
25 E veryone has seen it; Man looks on it from afar.
Todo el mundo puede contemplarla, no importa cuán lejos se encuentre.
26 “ Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.
Dios es grande, pero no lo conocemos; nadie sabe cuántos años ha existido.
27 F or He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,
Dios reúne las gotas de agua, y hace que el vapor se convierta en lluvia;
28 W hich the clouds drop down And pour abundantly on man.
esa lluvia la contienen las nubes, que cae en abundancia sobre la humanidad.
29 I ndeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
»¿Quién conoce la extensión de las nubes, o entiende el estruendo de los rayos en su seno?
30 L ook, He scatters His light upon it, And covers the depths of the sea.
Dios derrama su luz sobre la tierra, y cubre con ella las profundidades del mar.
31 F or by these He judges the peoples; He gives food in abundance.
Con la lluvia da vida a los pueblos y la tierra produce el sustento de muchos.
32 H e covers His hands with lightning, And commands it to strike.
Las densas nubes esconden la luz, y la tierra se cubren de sombras.
33 H is thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.
El trueno denuncia la ira de Dios; la tempestad proclama su rechazo a la maldad.