Ephesians 3 ~ Efesios 3

picture

1 F or this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles—

Por eso yo, Pablo, estoy preso por causa de Cristo Jesús para bien de ustedes, los no judíos.

2 i f indeed you have heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you,

Sin duda ustedes se habrán enterado del plan que Dios, en su bondad, me asignó para el bien de ustedes;

3 h ow that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already,

me refiero al misterio que me declaró por revelación, como ya les había escrito brevemente.

4 b y which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),

Al leerlo, podrán darse cuenta de que conozco el misterio de Cristo,

5 w hich in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:

misterio que en otras generaciones no se dio a conocer a la humanidad tal y como ahora se ha revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu.

6 t hat the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,

Ahora sabemos que, por medio del evangelio, los no judíos son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús.

7 o f which I became a minister according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power. Purpose of the Mystery

Por el don de la gracia de Dios, que me ha sido dado conforme a su gran poder, yo fui designado ministro de este evangelio.

8 T o me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,

Yo, que soy menor que el más pequeño de todos los santos, he recibido el privilegio de anunciar entre los no judíos el evangelio de las insondables riquezas de Cristo,

9 a nd to make all see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who created all things through Jesus Christ;

y de hacer entender a todos cuál es el plan del misterio que Dios, el creador de todas las cosas, mantuvo en secreto desde tiempos remotos

10 t o the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,

para dar a conocer ahora, por medio de la iglesia, su multiforme sabiduría a los principados y poderes en los lugares celestiales,

11 a ccording to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,

conforme al propósito eterno que llevó a cabo por medio de Cristo Jesús nuestro Señor,

12 i n whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.

en quien tenemos seguridad y confiado acceso por medio de la fe en él.

13 T herefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory. Appreciation of the Mystery

Por lo tanto, les pido que no se desanimen a causa de mis sufrimientos por ustedes. Al contrario, considérenlos un motivo de orgullo. El sublime amor de Cristo

14 F or this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,

Por eso yo me arrodillo delante del Padre de nuestro Señor Jesucristo,

15 f rom whom the whole family in heaven and earth is named,

de quien recibe su nombre toda familia en los cielos y en la tierra,

16 t hat He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,

para que por su Espíritu, y conforme a las riquezas de su gloria, los fortalezca interiormente con poder;

17 t hat Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,

para que por la fe Cristo habite en sus corazones, y para que, arraigados y cimentados en amor,

18 m ay be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height—

sean ustedes plenamente capaces de comprender, con todos los santos, cuál es la anchura, la longitud, la profundidad y la altura del amor de Cristo;

19 t o know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.

en fin, que conozcan ese amor, que excede a todo conocimiento, para que sean llenos de toda la plenitud de Dios.

20 N ow to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

Y a Aquel que es poderoso para hacer que todas las cosas excedan a lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros,

21 t o Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

a él sea dada la gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén.